J’ai travail comme un assistant de directeur général.
我的实习总经理的助理。
Le centre doit créer une cinquantaine d'emplois.
每个中心能提供50来个工作。
Je travaille comme une assistante de directeur général.
我的总经理的助理。
Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.
今后,每个重返工作的人将受到鼓励,看重以及补偿。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作上保持不动的姿势违背人体生理学的。
300 postes supplémentaires ont été annoncés par le gouvernement pour la rentrée 2008.
法国政府已经宣布在08年新学期,额外增加三百个校。
J’aperçois ma sentinelle à son poste, continua-t-il. Mais elle ne tient pas de mouchoir.
我的哨兵在上,他说。但没有挥手绢。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,职责分明。
Il faut deux ouvriers à cette place.
这个工作上需要两个工人。
Transports, le tourisme et la protection de l'environnement départements ont suffisamment de postes vacants.
运输、旅游和环保等部门有足够的空缺。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作,工资按准支付。”
Il ne s'opère pas d'un trait mais plutôt par étapes.
从学校到工作的过渡往往不那么直截了当,而一个多阶梯的过程。
Il y a encore beaucoup de possibilités pour le premier groupe, avec 100 000 vacances d'emploi.
对第一群体来说,仍然有很多机会,有10万个空缺可供选择。
Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.
一项旨在填补目前空缺的努力应很快见到成效。
Elles constituent aussi une ressource majeure en matière de création d'emplois.
妇女还代表与创设工作有关的重要资源。
Ce Ministère souhaite encourager les femmes à créer leur propre emploi.
该部希望鼓励妇女自己创造就业。
L'emploi hautement qualifié représente maintenant plus d'un emploi sur trois.
目前每三个工作就有一个高度熟练的工作。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作。
L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.
Plus de 8 % de l'ensemble des emplois sont liés au tourisme et aux voyages.
从就业人口来说,百分之八点多的就业均与旅游和旅相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant les deux dernières guerres, elles ont souvent remplacé les hommes dans leur travail.
两次世界大战期间,妇女就得顶替他们走上工作位。
Les femmes sont venues travailler à leur place.
妇女就得顶替他们走上工作位。
Dans votre branche, il y a toujours de nouvelles offres.
在我们分公司,总有新的工作位被提供出来。
Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.
我要特别向今天晚上仍然坚守工作位的同胞们致敬。
Mais chacun sait que c’est dans les PME que les emplois se créent.
但每个人知道这些位中小企业所提供。
C'est un poste très important mais ce n'est point facile.
这个很重要的位,并不那么容易做好。
Ouais, bonne chance, et j'espère que vous allez décrocher le poste comme on dit.
祝你好运,希望你能获得那个位。
Ouais ouais ouais ! Et vous savez pour quel poste ?
嗯嗯嗯!你们知道我面哪个位吗?
Vous allez postuler pour un poste, pour un emploi.
你会申请位,工作。
Pour les industriels, il y a trop d'emplois en jeu.
对制造商来说,有太多的工作位处危险之中。
Il va intégrer le corps des Mousquetaires, un poste ô combien prestigieux.
他将加入火枪手军团,这个非常有声望的位。
Alors, c’est convenu, dit d’Artagnan, tu te fais tuer plutôt que de quitter ton poste.
“那好,言既出,驷马难追,”达达尼昂说道,“你就死了,也不要离开位。”
Marius jugea que le moment était venu de reprendre sa place à son observatoire.
马吕斯认为重上他那了望台上的位的时刻已经到来。
Les colons s’étaient tenus sur le qui-vive et n’avaient point abandonné le poste des Cheminées.
居民们面临着生死关头,并没有离开他们在“石窟”的位。
Lui, d’une honnêteté stricte, ne spéculait point, se tenait à son poste, en soldat.
埃纳博先生为人诚实不苟,毫不投机舞弊,像个兵士样坚守在自己的位上。
Mulrady, un moment distrait par l’apparition de l’enfant, reprit son poste d’observation.
穆拉地听到这孩子的出现,稍微离开了下,现在又赶快回到监视的位上来了。
Chacun avait pris son poste de combat.
每个人在自己的战斗位上。
On est souvent pigiste dans l'attente d'un poste fixe dans une rédaction.
在编辑部里面的固定位中,自由撰稿人通常处个空缺的状态。
Mais Edouard Lockroy, fidèle au poste, défend la tour comme si c'était son propre enfant.
但忠位的爱德华·洛克罗伊像保护自己的孩子样捍卫这座塔。
Les premiers arrivés seront les mieux placés.
最先到达的位最好。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释