有奖纠错
| 划词

Des éclaircissements sont nécessaires quant au champ d'application ratione personae et ratione materiae des mesures proposées.

必须进一步说明拟议措施范围。

评价该例句:好评差评指正

Elle lèverait toute incertitude quant à la compétence ratione personae et ratione materiae.

它可以清除有关属人权和任何不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Un accord comparable s'est dégagé en ce qui concerne certaines limites du sujet ratione materiae.

委员会就范围界限形成了类似谅解。

评价该例句:好评差评指正

La Sixième Commission s'est aussi penchée sur les limites ratione temporis du sujet.

在第六委员会上还讨论了范围界限问题。

评价该例句:好评差评指正

La limitation du sujet ratione temporis est étroitement liée aux points qui précèdent.

与前述要点密切相关这一专题限制。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux spécialisés connaissent des affaires et des litiges relevant de leur compétence.

专门法院审理在其司法权限内处理案件和争端议。

评价该例句:好评差评指正

Tous les territoires non autonomes anglophones administrés par le Royaume-Uni étaient représentés au Forum.

联合王国所有讲英语非自治领土都出席了论坛。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, la compétence ratione materiæ des deux tribunaux devait être strictement définie.

另一种看法认为,两个法庭权作出狭义界定。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, la compétence ratione materiae des deux tribunaux devait être strictement définie.

另一种看法认为,两个法庭权作出狭义界定。

评价该例句:好评差评指正

Le code civil énonce les règles relatives au contrat de louage des biens d'habitation.

与租赁居住用房屋有关租赁合同理租赁一般民法规则范围。

评价该例句:好评差评指正

Par voie de conséquence, les discriminations dans l'emploi ne relèvent pas de la compétence de l'Ombudsman.

因此,就业方面歧视并不监察员

评价该例句:好评差评指正

Mes remarques concernent la compétence ratione personae, le financement et la structure du Tribunal.

这些谅解涉及特别法庭权、法庭筹资和法庭规模缩小。

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives aux privilèges, avantages et exonérations fiscales sont du ressort du Ministère des finances.

特权、福利和免税方面问题财政部范围。

评价该例句:好评差评指正

La compétence ratione temporis et ratione materiae, de même que les pouvoirs d'enquête des deux commissions étaient identiques.

两个委员会权、属权以及调查权是相同

评价该例句:好评差评指正

C'était aussi le cas de 70 % des autres communications.

五十份来文不在国际刑院临时权内;38份是“侵略罪”指控,连同70%以上其他来文明显不属于刑院现有权范围。

评价该例句:好评差评指正

Tout le système du gacaca relèvera d'une nouvelle chambre de la Cour suprême qui vient d'être créée.

整个加卡卡进程将最高法院新设审判庭

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il relève que les articles 4 à 7 ont trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.

在此,他注意到,第4条至第7条草案涉及驱逐权范围。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'élément personnel du projet d'article 1 (« personnes relevant de sa juridiction ») a lui aussi été critiqué.

最后,第1条草案中人要件(“在其之下个人”)也受到某些批评。

评价该例句:好评差评指正

On distingue généralement deux formes d'immunité reconnues aux représentants de l'État : l'immunité ratione personae et l'immunité ratione materiae.

国家官员豁免通常分为两个类型:属人豁免和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les accusés ont par ailleurs contesté la compétence ratione materiae et ratione loci du Tribunal à connaître de certains faits.

此外,被告人法庭审议某些案情属地权和权提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


latifundiaire, latifundiste, latifundium, Latimeria, Latimeridae, Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接