有奖纠错
| 划词

Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.

空气的接触缓慢的过程,酒香的数量,层次随着这过程渐进发展。

评价该例句:好评差评指正

Spirituellement, l’homme n’est pas prêt à vivre ses bombes.Il n’est pas encore mûr.

从精神层次来看,人还没有做好体验炸弹的准备。

评价该例句:好评差评指正

Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.

嘴中平均感很出色,这红酒很丰富而且层次感强烈。

评价该例句:好评差评指正

Il défend les couleurs de Marseille au plan national.

他在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que votre service est au niveau de vos objectifs?

你公司的服务与你的公司目标否在一层次上?

评价该例句:好评差评指正

“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.

公法思维就对法律的标注,结果就对法律产生深层次的影响。

评价该例句:好评差评指正

Au plan international, plusieurs pays participent à des projets financés par la Commission européenne.

在国际层次,若干国家参加了欧盟委员会供资的项目。

评价该例句:好评差评指正

Le progiciel d'entreprise Atlas est utilisé par UNIFEM à des niveaux multiples.

作为一“企业资源规划”系统,Atlas目前在妇发基金的多层次得到运用。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette définition, les facteurs d'accès à l'alimentation sont classés hiérarchiquement.

定义按高低层次排列获得粮食的途径的不同要素。

评价该例句:好评差评指正

À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.

在一定层次上,这一问题纯的条约解释问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre de mesures à différents niveaux.

需要在不同层次采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,国家层次上的努力还不足以对付毒品问题。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement réaffirme également sa détermination absolue à combattre le terrorisme à tous les niveaux.

他的政府也重申其在一切层次上打击恐怖主义的最大的决心。

评价该例句:好评差评指正

Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.

它们固然表现在多层次,但在社会经济方面最为明显。

评价该例句:好评差评指正

Au plan conceptuel et institutionnel, le rapport du Secrétaire général soulève courageusement des questions fondamentales.

秘书长的报告在理论机构层次勇敢地涉及一些根本性问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.

其他深层次因素也能解释这一差别。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, en première instance, c'est une chambre de trois juges qui devrait siéger.

为此目的,第一层次所处理的案件应该由一有三名法官组成的分庭审理。

评价该例句:好评差评指正

Le monde du travail subit des transformations profondes.

工作领域正在经历深层次的变革。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.

其中有些建议其他建议似乎重复提出的,但这需要从两层次加以分析理解。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux sur la question ont été menés à plusieurs niveaux.

这项工作一直在各层次开展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Et ça donnera du relief à son calamar.

这会使他的鱿鱼更有感。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y aura de la technique, du goût, des textures.

菜技术含量高,味,还有多的口感。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Au-dessus, on a des petits écailles qui amènent du craquant.

上面还有一些脆的,增加了口感

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Sphère au chocolat et poire en texture.

巧克力球搭配的梨。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Donc, il y a vraiment un art de sophistication de la simplicité.

因此,在简约中有一种感。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et le dessin animé de Walt Disney en ajoute encore une couche.

而沃尔特-迪斯尼的动画片又增加了一个

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.

事实上,这些是以同心圆的方式排列的。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.

而且,再深上讲,拼写从来就不是语言的一个结构。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Le risque avec des produits subtils, c'est de faire une assiette sans relief.

用这些细腻的食材的风险在于,它们可能做出来的菜会缺乏感。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Ils recherchent des vérités plus profondes et l'authenticité.

他们寻求更深的真和真实性。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Si quelqu'un te reflète, cela signifie qu'il t'écoute à un niveau plus profond.

如果有人模仿你,这意味着他们在更深上倾听你。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Pour devenir un véritable ami, il faut se connecter à un niveau profond et particulier.

要想成为真正的朋友,就需要在深和特别的层面上建立联系。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.

反对恐怖主义意味着开放的辩论,且更深的民主辩论。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Donc, ça leur donnait déjà un niveau particulier.

这让他们的角色有了特别的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai mené une première investigation. À tous les niveaux, je dirais six mille personnes.

“我初步查了下,由上至下各个,大约六千人吧。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Contrôler une réaction chimique revient ni plus ni moins à manipuler des particules microscopiques.

对化学反应的控制,就是在一维上操控微观粒子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Arrivé à ce niveau, vous devez fournir ces informations.

“您玩到这个,就必须提供这些信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La civilisation avait atteint le Moyen Âge.

该文明进化至中世纪

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, tu vas t'abaisser à son niveau ?

“这么说你要把自己降低到他那个?”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Tu sais, il faut savoir qu'ils ont pas du tout le même niveau de conscience que nous.

你知,要明白他们跟我们完全不是一个文明的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接