Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
简单时态,就是说不用助动词的变位。
Cela dit, plus loin des foules et du contrôle administratif, la propreté apparaît plus assurée.
就是说,越远离人群和远离监督的地方越洁净。
Merci. Mais ça veut dire que j'suis pas belle avec mon hijab ?
!就是说我戴上面纱就不美了?
On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.
就是说可以把整个人类集中在太平洋中一个最小的岛屿上。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
Le parquet pense donc que les prévenus ne sont pas coupables.
就是说,检院认为这些被告无罪。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只在夜幕降临的时候活动。
Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.
就是说,主动分类和运送废品完全是一种公民义务行为。
Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.
一天晚上,城里连猫有。意思就是说连个人影有。
Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
当他回到这个自身替代品,就是说,达到目标的不可能性。
Ce qui prouve que le livre est tombé après le crime.
那就是说,这书是在犯罪之后掉下来的。
Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!
大意就是说:凡人经过努力是可以赶上天才的!
Il s'agit d'habitations dépourvues d'électricité, de chauffage, d'eau potable et de toilettes.
就是说这些住房缺乏电、暖气、干净水或厕所。
Aucun calendrier n'a donc pu être fixé.
这就是说,执行时间表是灵活的。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
这就是说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。
En d'autres termes, la pérennité du TNP dépend directement de sa réalisation effective.
就是说,《不扩散条约》的延续与对该条约的责任有直接的关联。
C'est-à-dire qu'il s'agit d'un acte unilatéral constitutif de don.
就是说,这是一项构成捐赠的单方面行为。
Ces opérations visent spécialement l'acte illicite auquel le mercenaire prête son concours.
就是说,雇佣军受命从事的不法行为是与这些要素分不开的。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
就是说,适度的国际移徙对延缓人口老化的作用不大。
Cela dit, des incohérences peuvent surgir pour quasiment n'importe quelle disposition d'un accord international d'investissement.
就是说,几乎任何国际投资协定条款可能出现不一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, on le critique tout le temps et on subit tout le temps.
也,人们无时无刻不在批评,又无时无刻不在被动承受。
Donc c'est-à-dire les gens qui travaillent le fil pour faire l'étoile.
也,这些人专门从事纺织工作制作布料。
C'est ça, dites que je ne vois pas clair.
那你我眼睛有毛病咯?
Il était généraliste, c'est-à-dire qu'il soignait toutes les maladies.
个全科医生,责所有的疾病。
Maintenant je me suis un peu consolé. C'est à dire... pas tout à fait.
现在,我稍微得到了些安慰。… 还没有完全平静下。
C'est-à-dire que je n'ai pas envie que notre rue devienne une poubelle !
我不想我们的道路变成垃圾桶。
Et pour dire, j'en ai marre, j'en peux plus !
“我受不了了”、“我不行了”的意思。
Ça alors! Il y a des virus ici aussi ?
,这里也有病毒吗?
Certaines expressions sont figées, c'est-à-dire qu'il faut toujours utiliser « années » .
某些表达固定的,也总要使用“année”。
Ce sont les demoiselles de madame Thénardier. Comme qui dirait ses filles.
“德纳第太太的小姐,,她的女儿。”
Monsieur, cela signifie que je reprends Cosette.
“先生,这意思我要把珂赛特带回去。”
C'est-à-dire ton biscuit, ta crème, c'est pas mal aussi.
也饼干、奶油要一样吼,这也不错。
Cela dit, l'usage de cette eau est limité, Gilles.
,收集起的水它的用途很有限的,Gilles。
Autrefois——avant l'explosion—— il ne pouvait pas y avoir de dispute entre eux.
以前,爆炸发生之前,两人之间不可能发生这样的争吵。
Mais là, vous dénoncez la mondialisation, c'est-à-dire vous attaquez plutôt l'argent, le libéralisme, les américains.
但在那里,你谴责全球化,也你更愿意攻击金钱、自由主义和美国人。
Ça veut dire qu'elle savait tôt ou tard que ça m'arriverait !
这她知道我早晚会这样!
Ainsi, je ne puis vous être bon à rien ?
“那么,,我对你一点用也没有了?”
Ce qui veut dire que vous hésitez maintenant.
“这您现在犹豫了?”
– Vous êtes un Anglais d'Angleterre, donc ? demanda Jeanne.
“也,您自英格兰的英国人?”她问。
Ce sera avaler une langue bien vite ou une pièce de cent sous bien lentement.
那,您啃书得赶快,啃那值一百个苏的银币得尽量慢。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释