有奖纠错
| 划词

Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.

简单时态,就是说不用助动词的变位。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, plus loin des foules et du contrôle administratif, la propreté apparaît plus assurée.

就是说,越远离人群和远离监督的地方越洁净。

评价该例句:好评差评指正

Merci. Mais ça veut dire que j'suis pas belle avec mon hijab ?

就是说我戴上面纱就不美了?

评价该例句:好评差评指正

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

就是说可以把整个人类集中在太平洋中一个最小的岛屿上。

评价该例句:好评差评指正

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet pense donc que les prévenus ne sont pas coupables.

就是说,检院认为这些被告无罪。

评价该例句:好评差评指正

Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.

就是说,它只在夜幕降临的时候活动。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.

就是说,主动分类和运送废品完全是一种公民义务行为。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫有。意思就是说连个人影有。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.

当他回到这个自身替代品,就是说,达到目标的不可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui prouve que le livre est tombé après le crime.

就是说,这书是在犯罪之后掉下来的。

评价该例句:好评差评指正

Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!

大意就是说:凡人经过努力是可以赶上天才的!

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'habitations dépourvues d'électricité, de chauffage, d'eau potable et de toilettes.

就是说这些住房缺乏电、暖气、干净水或厕所。

评价该例句:好评差评指正

Aucun calendrier n'a donc pu être fixé.

就是说,执行时间表是灵活的。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.

就是说,被控诉人不能行使由选用的律师代表的权利。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la pérennité du TNP dépend directement de sa réalisation effective.

就是说,《不扩散条约》的延续与对该条约的责任有直接的关联。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire qu'il s'agit d'un acte unilatéral constitutif de don.

就是说,这是一项构成捐赠的单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations visent spécialement l'acte illicite auquel le mercenaire prête son concours.

就是说,雇佣军受命从事的不法行为是与这些要素分不开的。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.

就是说,适度的国际移徙对延缓人口老化的作用不大。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, des incohérences peuvent surgir pour quasiment n'importe quelle disposition d'un accord international d'investissement.

就是说,几乎任何国际投资协定条款可能出现不一致性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mi-, miami, miam-miam, miamycine, miao, miaou, mi-août, miargyrite, miarole, miarolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, on le critique tout le temps et on subit tout le temps.

,人们无时无刻不在批评,又无时无刻不在被动承受。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Donc c'est-à-dire les gens qui travaillent le fil pour faire l'étoile.

,这些人专门从事纺织工作制作布料。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

C'est ça, dites que je ne vois pas clair.

那你我眼睛有毛病咯?

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Il était généraliste, c'est-à-dire qu'il soignait toutes les maladies.

个全科医生,责所有的疾病。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Maintenant je me suis un peu consolé. C'est à dire... pas tout à fait.

现在,我稍微得到了些安慰。… 还没有完全平静下

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听中级

C'est-à-dire que je n'ai pas envie que notre rue devienne une poubelle !

我不想我们的道路变成垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et pour dire, j'en ai marre, j'en peux plus !

“我受不了了”、“我不行了”的意思。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Ça alors! Il y a des virus ici aussi ?

,这里也有病毒吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Certaines expressions sont figées, c'est-à-dire qu'il faut toujours utiliser « années » .

某些表达固定的,也总要使用“année”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ce sont les demoiselles de madame Thénardier. Comme qui dirait ses filles.

德纳第太太的小姐,,她的女儿。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Monsieur, cela signifie que je reprends Cosette.

“先生,这意思我要把珂赛特带回去。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est-à-dire ton biscuit, ta crème, c'est pas mal aussi.

饼干、奶油要一样吼,这也不错。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Cela dit, l'usage de cette eau est limité, Gilles.

,收集起的水它的用途很有限的,Gilles。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Autrefois——avant l'explosion—— il ne pouvait pas y avoir de dispute entre eux.

以前,爆炸发生之前,两人之间不可能发生这样的争吵。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Mais là, vous dénoncez la mondialisation, c'est-à-dire vous attaquez plutôt l'argent, le libéralisme, les américains.

在那里,你谴责全球化,也你更愿意攻击金钱、自由主义和美国人。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça veut dire qu'elle savait tôt ou tard que ça m'arriverait !

她知道我早晚会这样!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ainsi, je ne puis vous être bon à rien ?

“那么,,我对你一点用也没有了?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce qui veut dire que vous hésitez maintenant.

“这您现在犹豫了?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous êtes un Anglais d'Angleterre, donc ? demanda Jeanne.

“也,您自英格兰的英国人?”她问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sera avaler une langue bien vite ou une pièce de cent sous bien lentement.

,您啃书得赶快,啃那值一百个苏的银币得尽量慢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microfilm, microfilmage, microfilmer, microfiltration, microfimer, microfissuration, microfissure, microfissures, microflore, microfluage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接