有奖纠错
| 划词

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

小心摸着水果判是否成熟。

评价该例句:好评差评指正

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的不小心他丢失了性命。

评价该例句:好评差评指正

Regardez là-haut, faites attention!

看那上面,小心啊!

评价该例句:好评差评指正

Gardez-vous a carreau. C'est le meilleur conseil que je puisse vous donner.

小心点为妙。这是我给你的最好忠告。

评价该例句:好评差评指正

Il fêle un objet en porcelaine par accident.

他不小心把一个瓷器打裂。

评价该例句:好评差评指正

Il existe trop de dangers et trop de violences pour nous!

世界存在太多危险和暴力,实在需要小心

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

小心会引起火灾的!

评价该例句:好评差评指正

Donc, par le mauvais temps, il convenait de prendre de grandes précautions.

所以,一遇到天气就得加倍小心

评价该例句:好评差评指正

Attention ! Les moufettes ont une arme secrète.

小心!臭鼬可随身带着秘密武器呢。

评价该例句:好评差评指正

Attention!On est en face d'une pente raide.

小心!我前面有个陡坡。

评价该例句:好评差评指正

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

Fais gaffe, j’ai fait 8 ans de hapkido.

小心,我学了八年的合气道。

评价该例句:好评差评指正

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会迷路。

评价该例句:好评差评指正

J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

我不小心又打碎了你的杯子。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间不小心, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

Montez les blancs en neige que vous incorporez délicatement.

将蛋白打成白雪状,然后小心加入到混合物中。

评价该例句:好评差评指正

Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.

要是略加小心,这种错误就会避免的。

评价该例句:好评差评指正

La première chose qu'elle nous a dite, c'est «faites attention à vous, ne glissez pas».

营救人员回忆说,老人对他说的第一句话就是“你小心滑倒!”

评价该例句:好评差评指正

Idéal pour décorer la maison. Attention à ne pas les faire éclater !

气球是装饰家的理想(选择)。小心别把弄炸了啊!

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

我曾经是个天使, 不小心遗失了我的翅膀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Doucement ! dit enfin Richomme. Nous arrivons… Il ne faut pas les achever.

“慢一点!快挖到人了 别铲着人!”李肖姆终于发话说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais tu as donc tous les vices, petit malheureux ? … Prends garde, tu es sur une pente ! …

“怎么样样坏事都有你一份呀,坏蛋? ,你已经坡去了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai simplement laissé tomber quelque chose… C'est sa faute s'il l'a mangé, je ne lui ai jamais dit de le faire.

“我只撒在地上 谁叫他自己捡起来吃的,这可能怪我。”

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Il faut faire attention quand on part comme ça… On ne sait jamais.

当你这样离开时,你必须 你永远知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Alors, attention... Vous avez la manivelle.

所以, 你有曲柄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

« La destination, c'est le terminal de Cuatro Caminos ;… Avec précaution ! ; … suivez les indications de la protection civile du métro ;ne lâchez pas les enfants ;tenez-les (par la main… ) » .

“目的地 Cuatro Caminos 航站楼; !” ; 遵循地铁民防的指示;放过孩子;握住他们(用手 )”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接