L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.
法国队阿尔及利亚的比赛不好。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希伦已经发生犹太定居者和以色列治安人员的情况。
Ces différences et cette diversité ne devraient pas être une source d'affrontement.
这些差异和多样性不应该是的缘由。
Dans un monde marqué par plus de violence, plus de haine et plus de confrontation?
在一个更多暴力、更多仇恨、更多的世界上?
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我们负有道德义务,必须文明的行为为非法。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是性的?
Malheureusement, cependant, ce mouvement est marqué par une tendance à regarder vers le passé.
然而,令人遗憾的是,这种运动的倾是面,而这只会导致文明之间的。
Toutefois, sans vérification, les risques d'affrontement violent seraient encore plus élevés.
然而,如果不进行核实,不断发生暴力的危险会更大。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两极的结束并未消除可能发生核灾难的危险。
Cependant, le projet de résolution est conflictuel et contre-productif.
但决议草案具有的性质,只能适得其反。
La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.
建议140只适用于通登记取得的第三方效力。
La résistance aux traitements antipaludiques, combinée au manque d'accès aux thérapies combinées, aggrave la situation.
由于疟疾疟疾药物的抵力,再加上没有采用综合性疗法的治疗的条件,而正在造成情况更加严重。
Nous devons également faire face à ceux qui y sont opposés.
我们还必须那些反和平的人。
Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.
这类交易一经达成即具有第三方的效力。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能是结束了,但区域的危险依然存在。
Au début du processus régional, certaines questions étaient particulièrement délicates pour ne pas dire confrontationnelles.
在区域进程一开始,有一些问题非常棘手,更不要说的问题。
Soutenir une autre position ferait perdre son sens au concept d'opposabilité aux tiers.
否则的话,第三方的效力的概念将失意义。
Les résultats peuvent différer selon que les sûretés concernées sont ou non opposables aux tiers.
其结果取决于有关的担保权是否具有第三方的效力。
Il recommande également l'adoption de mesures pour la réadaptation des enfants victimes.
另外还建议为这些的儿童受害者制定康复措施。
Les différentes cultures gagneraient à se connaître mutuellement au lieu de s'affronter.
不同文化可以交往而不是的方式相促进和学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas une guerre de soldats, mais une guerre contre un ennemi invisible.
这不是对抗士兵的战争,而是对抗无形敌人的战争。
Et on va être en opposition avec notre corps.
我们我们的身体对抗。
C'est pas pour rien cette marque contre les rouquins.
对抗红棕色头发的对手也并不是毫无意义的。
Par ailleurs, aucun produit a réussi à lutter contre les moustiques de manière durable.
此外,没有任何产品能够以可持续的方式对抗蚊子。
Par exemple, lutter contre les gens malhonnêtes dans son pays.
比如,和不诚实的人对抗。
Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.
混杂的游击队的对抗中。
Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.
我们的“临专家”会切掉期的烤肉和香肠,以尝试着对抗他的同行。
Terry Gilliam a gagné sa bataille contre les moulins à vent.
泰瑞 吉列姆获得了对抗水逆的胜利。
Elle oppose les forces du royaume de Jérusalem aux troupes de Saladin.
它对抗耶路撒冷王国的萨拉丁军队。
Ce que ça montre, c'est une confrontation très déséquilibrée.
这表明这是一场非常一边倒的对抗。
Il combat contre beaucoup d’ennemis venus d’autres territoires, comme les Saxons.
他来自其他领地的敌人对抗,比如撒克逊人。
Utilisez tous les atouts à votre disposition pour affronter ces redoutables ennemis à votre manière.
使用您所掌握的一切资源,以您的方式对抗这些强大的敌人。
Et il y en a un qui est central, la lutte contre le réchauffement climatique.
其中有个重要的,对抗全球变暖。
Qui n'aimerait pas une alliée contre les moustiques ?
谁不喜欢拥有一个可以对抗蚊子的盟友呢?
Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.
六十名士兵已经被逼得退到了墙根,他们荷枪实弹,对抗进攻的人群。
Mais moi j'aime bien les rapports de force comme ça, à corps.
我喜欢这种强烈对抗的感觉,直击内心。
Vous pouvez aussi partager vos idées pour lutter contre la solitude en commentaires.
你还可以在评论中分享对抗孤独的想法。
Un bras de fer entre l'État et les entreprises d'autoroutes qui durent depuis presque 20 ans.
国家高速公路公司之间的对抗已经持续了将近20年。
On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.
说到大流行病,法国紧急购买数百万的疫苗对抗H1N1.
Au-delà de la confrontation des archétypes, c'est aussi la confrontation des époques qui est en jeu.
不仅有角色原型的对抗,还有不同代的碰撞也在发挥作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释