有奖纠错
| 划词

Chaque pays représenté ici a des responsabilités envers ses citoyens.

在这里派有代表个国家都本国人民负有

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également une responsabilité à l'égard de tous les citoyens du monde.

我们也世界个公民负有

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.

我们确认所有国家都彼此安全负有

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité sont à chaque fois tenues pour responsables de tels actes.

通常安全部队此种事件负有

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons tous la responsabilité de veiller au changement.

我们大家都确保变革负有

评价该例句:好评差评指正

Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.

叛乱团伙成员也这些战争罪行负有

评价该例句:好评差评指正

Le cas ne peut s'appliquer que si les deux époux sont responsables du divorce.

配偶双方婚姻破裂均负有,则该条款不予适用。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine et l'ONU ont confirmé la responsabilité de l'ALS pour ces meurtres.

非洲联盟和联合国证实,苏丹解放军这几名援助人员死亡负有

评价该例句:好评差评指正

Les résultats devraient en être rendus publics, et les responsables doivent répondre de leurs actes.

调查结应予以公布,该事件负有人应追

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale a la responsabilité de mettre en oeuvre la Feuille de route.

联合国这个世界组织路线图实施负有

评价该例句:好评差评指正

D'autres efforts sont nécessaires pour progresser dans cette voie.

我们必须欢迎其确保暴力负有人将被惩罚决心。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont filtré, accusant d'anciens ou d'actuels membres éminents du milieu de la sécurité.

据逐渐透露出来消息,安全部门或前高官这些谋杀事件负有

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la police serait responsable de diverses formes de mauvais traitement et de torture.

另外,据称警方各种形式虐待和酷刑负有

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que des poursuites judiciaires avaient été engagées contre les policiers responsables.

据说,正准备负有警官提出刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家目前准军事集团问题严重性和复杂性负有

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que les deux parties ont la responsabilité de mettre fin à la violence.

我们认为双方都结束暴力负有

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le Gouvernement indonésien est conscient de sa responsabilité à cet égard.

我们相信印度尼西亚政府知道它这一问题负有

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme également que les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice.

决议还指出,暴力负有人必须遭法办。

评价该例句:好评差评指正

Les médias tendent à diffuser des sentiments anti-roms qui se répandent dans la population.

传媒在全人口中散布反罗姆人情绪负有

评价该例句:好评差评指正

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

第二次报告表示未能查明述指控负有人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Tu te sens responsable des réactions d'autrui.

你感觉自己其他人反应有责任

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la responsabilité de la tournure du drame incombe aussi à certains Français.

但一些法国人也悲剧结局有责任

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aussi est-il tenu pour responsable de sa destruction.

因此,他被认为圆柱倒塌有责任

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Alors bien sûr, chaque citoyen qui a réussi a une responsabilité vis-à-vis de son pays.

因此,当然,每个成功公民都自己有责任

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Non, mais je m'en occupe activement parce que je le dois à mes enfants et petits-enfants.

没有,但我会积极筹备圣诞活动,因为我孩子和子们有责任

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On peut donc considérer que chacun de ces acteurs a une part de responsabilité dans les émissions.

因此,我们可以认为,这些参与每一个都排放有责任

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des élites qui sont chargées de tous les maux, jugées corrompues, et un peuple qui est jugé vertueux et sain.

精英们一切罪恶有责任,被认为是腐败,而人民则被认为是善良和健康

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pendant 20 ans, Israël va traquer un à un les responsables de Munich.

20年内,以色列将一一追捕慕尼黑有责任人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des syndicats jugés responsables de la paralysie dans les transports par le gouvernement conservateur.

- 工会认为保守党政府交通瘫痪有责任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une estimation glaçante, elle reflète les pratiques d'un groupe terroriste responsables d'exécutions de masses.

这是一个令人不寒而栗估计,它反映了一个大规模处决有责任恐怖组织做法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Ses écrits portent la culpabilité des atrocités commises par le régime nazi.

FB:他作品纳粹政权犯下暴行有责任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Un pouvoir jugé responsable de la mort de l’opposant.

一种被认为对手死亡有责任权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

L'armée et les rebelles s'accusent mutuellement d'être responsable de ce massacre.

军队和叛乱分子相互指责对方这次屠杀有责任

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nominativement désigné comme étant responsable et éventuellement aussi nuisible... Pour qui, on ne sait pas.

即被指定为有责任,也可能是有害… … 谁,我们不知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais les stars sont-elles aussi responsables de cette flambée des prix.

- 但明星是否也价格飙升有责任

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De son côté, la compagnie ne s'estime pas responsable de la situation.

就其本身而言,该公司认为自己这种情况不有责任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Les responsables du putsch promettent la mise en place progressive d'institutions de transition.

那些政变有责任人承诺逐步建立过渡机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Pour Moscou, c'est donc Israël qui est responsable de cet incident.

因此,莫斯科来说,是以色列这一事件有责任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les chefs des militaires responsables de ce putsch raté ont été arrêtés, certains sont encore recherchés.

MN:这次失败政变有责任军方领导人已经被捕,有些人仍然被通缉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La Cour des comptes rappelle qu'ils sont responsables de près de 12 % de nos émissions.

审计院回顾说,他们我们近 12% 排放量有责任

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接