有奖纠错
| 划词

Mme Tavares da Silva note que dans certains pays, la personne responsable de l'égalité entre les sexes est dotée d'un mandat trop large, car elle est également chargée de résoudre tous les problèmes d'égalité sociale.

Tavares da Silva女士注意到,在某些国家,负责两性平的高级员权限他们去解决所有类型的社会平问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy的科普时间

En effet, cela nécessite la largeur d'un passage piéton en plus pour que le véhicule s'arrête.

确实,这需要更的人行横道才能车辆停下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a notamment une grande pièce de bois de 50 cm de large, qui nous a fait penser à la carlingue ou à la quille d'un navire.

特别是我们有一块50厘米的大木,这我们想到了船舱或船的龙骨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'attendait à ce qu'Hedwige lui tende la patte pour qu'il puisse prendre la lettre avant qu'elle ne rejoigne la volière mais, lorsque la fenêtre fut suffisamment ouverte, elle sauta à l'intérieur de la classe en poussant un hululement plaintif.

他以为海德薇会伸脚他把信取下,然后飞回猫,可是窗户一开到足够,它就跳了进来,哀叫着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接