有奖纠错
| 划词

Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.

因此,如果四国集团获得区域支持,它们可以希望

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas d'autre moyen pour les deux parties de concrétiser leurs aspirations légitimes.

双方要正当别无出路。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons de notre mieux pour jouer un rôle de catalyseurs pour que chacun réalise ses aspirations.

我们将竭尽全力充当人民的推动者。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque l'ONU n'a pas l'autorité juridique de faire appliquer ses desiderata, ses opinions ont un poids moral.

既便联合国在法律上没有任何权力强行,但观点具有道义力量。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ces efforts internationaux n'aient pu répondre aux désirs de paix du peuple somalien.

我们感到遗憾的,此国际努力没能成功地使索马里人民和平

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui constitue une occasion importante de prouver notre détermination sans faille à aider l'Afghanistan à réaliser ses aspirations.

今天的会议将我们表明对助阿富汗的坚定不移承诺的个重要机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, mon pays est sur le point de réaliser son aspiration la plus ambitieuse - rejoindre l'Union européenne.

今年,我们国家将要最大的,即加入欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie considère la société de l'information comme un instrument qui devrait permettre aux peuples de réaliser leur potentiel et leurs aspirations.

意大利认为,信息社会应使人们能够发挥潜力和的工具。

评价该例句:好评差评指正

L'insertion des pays les plus pauvres dans l'économie mondiale est le moyen le plus sûr de répondre à leurs aspirations fondamentales.

将最穷的国家纳入全球经济基本最可靠的方式。

评价该例句:好评差评指正

Les particuliers souhaitant créer un établissement de ce genre ne se heurtent à aucune difficulté; ils doivent uniquement appliquer les règles fixées.

如果个人希望建立私人学校,他们没有困难,但必须遵守已制定的规章规定。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité s'est mise à espérer de nouveau en la réalisation de ses aspirations légitimes de paix, de sécurité et de bien-être.

人类开始再次希望合法的,要和平、安全与幸福。

评价该例句:好评差评指正

Je lance à la communauté internationale un appel à soutenir l'Afrique à travers ce nouveau Partenariat pour qu'elle concrétise ses aspirations.

我呼吁国际社会通过这新的伙伴关系支持非洲,以便自己的

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, n'est-ce pas le Comité spécial que l'Assemblée générale a chargé d'aider les peuples qui se tournent vers lui à réaliser leurs aspirations?

然而,大会赋予特别委员会的任务难道不帮助向寻求帮助的人民吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'une paix réelle ne sera chose faite que lorsque le peuple afghan aura les moyens de concrétiser ses propres aspirations.

我们知道,只有当我们让阿富汗人民获得自己的手段时才能真正的和平。

评价该例句:好评差评指正

Tous les mouvements palestiniens doivent comprendre que l'exacerbation de la situation ne fait que nuire à la réalisation des aspirations nationales du peuple palestinien.

巴勒斯坦各运动派别必须明白,局势的任何恶化只会有损巴勒斯坦人民族

评价该例句:好评差评指正

Nous, Afghans, souhaitons plein succès à nos frères et sœurs iraquiens dans l'accomplissement de leur aspiration de faire de l'Iraq un pays pacifique et prospère.

我们阿富汗人民祝我们的伊拉克兄弟姐妹顺利,建设个和平繁荣的伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat et les pays donateurs ont été remerciés pour leur contribution et invités à redoubler d'efforts pour aider le peuple palestinien à réaliser ses aspirations légitimes.

他感谢秘书处和捐助国作出的贡献,并促请它们加速帮助巴勒斯坦人民合法

评价该例句:好评差评指正

Une solution négociée suppose un compromis aux termes duquel ni les Serbes ni les Albanais ne pourront réaliser la totalité de leurs objectifs et aspirations.

谈判解决意味着妥,将不可能让塞族和阿族都完全目标和

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul moyen de donner aux Palestiniens l'assurance que la communauté internationale est décidée à les aider à concrétiser leurs aspirations à l'indépendance nationale.

为使巴勒斯坦人相信,国际社会致力于帮助他们民族独立的,这样做途径。

评价该例句:好评差评指正

Le Nouveau Partenariat reconnaît d'ailleurs franchement, dans l'exposé de ses principes, que la réalisation de bon nombre de ses objectifs est étroitement tributaire de l'assistance externe.

而非洲发展新伙伴关系的章程还直言,为了许多将大量依靠外援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接