有奖纠错
| 划词

Il fallait que la question fasse l'objet d'un véritable débat à l'Organisation des Nations Unies.

需要联合国内讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la justice peut faciliter concrètement l'exercice du droit à l'alimentation.

获得司法正义可以改善食物权的落情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des preuves tangibles de notre attachement indéfectible à l'objectif du désarmement.

证明了我们坚定不移致力于裁军目标。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier doit être réaliste, mais il est urgent d'avancer de façon substantielle.

时间表必须际可行,但是,我们必须向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.

他们重新集结和重新组织起来的可能性依然着。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de ces pays parlent-elles directement et efficacement à leur population?

发展中国家的当局直接和对其人民讲话吗?

评价该例句:好评差评指正

Il serait plus utile d'aborder les questions de manière réaliste que de faire de la rhétorique.

最好能把使用诡辩的愿用来处理问题。

评价该例句:好评差评指正

L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.

父亲的功能前提假定了一种单一的符号关系,那儿被完全覆盖了。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux événements constituent, entre autres, de solides contributions à la promotion du sport et de l'éducation physique au niveau international.

这两大事件都具有国际一级推动体育运动等多重义。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aider tous les pays en développement, surtout les PMA, à exploiter à bon escient les possibilités d'accès aux marchés.

它可帮助所有发展中国家,特别是最不发达国家利用市场准

评价该例句:好评差评指正

Le Gabon ne parvient pas a tourner pacifiquement la page des années Bongo et la France est directement prise a partie.

加蓬注定无法和平翻过Bongo年代的一页,而法国也直接参与其中了.

评价该例句:好评差评指正

Le Registre constituant une mesure de confiance, nous devons, tout simplement, renforcer la confiance en favorisant une participation constante de tous les États Membres.

由于登记册是建立信任的措施,我们必须通过吸收所有联合国员国的持续参与而建立信任。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre les secours et le développement restent encore trop souvent théoriques et les obstacles sur le chemin du retour bien trop réels.

援助和发展的联系常常还只停留纸面上,而重返家园者回归之路上的障碍却

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies doivent continuer à aider les pays à tenir compte de l'environnement dans leurs stratégies de développement et d'atténuation de la pauvreté.

联合国系统必须继续帮助各国将对环境的关切其本国的发展和减贫政策框架。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas gagner les cœurs et les esprits si l'on n'améliore pas de façon tangible la sécurité et les conditions de vie des gens ordinaires.

如果既缺乏安全,又不能改善普通民众的生活,便无法赢得民心。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de réaliser que nous devons quitter la chaise roulante pour assumer la responsabilité des processus cruciaux, pas simplement officiellement mais quant au fond.

应该认识到,我们必须脱离轮椅,不仅形式上,而且也承担起开展重要进程的重任。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies peut, selon nous, fournir un appui important en veillant à ce que nos plans arrivent effectivement à réduire les gaz à effet de serre.

我们认为,联合国系统可发挥重要的支持作用,确保我们的项目计划减少温室气体。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental est un véritable succès pour l'Organisation des Nations Unies, car il représente la mission de maintien de la paix la plus brève à avoir réalisé son mandat.

东帝汶的确是联合国最短的时间内现自身的任务的维和行动。

评价该例句:好评差评指正

En effet, en adaptant les cas d'ouverture pour une telle autorisation à la réalité constatée, le texte renforce concrètement la protection des enfants et ouvre des moyens de contrôle efficaces.

由于授权符合际情况,这项法律除了提出了有效的监测手段以外,还改进了对于儿童的保护。

评价该例句:好评差评指正

La condition humaine exige qu'il y ait un certain ordre dans le village mondial, à une époque où la mondialisation est une réalité, est à l'ordre du jour, et promet de durer.

全球化、是当今的秩序、并将存下去的时候,人类的情况要求我们地球村内建立某种秩序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rocket, rockeur, rocking-chair, rococo, rocou, rocouer, rocouyer, rodage, rodailler, rodalquilarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

Philip, ce que je vis est dur, parfois très dur, mais j’ai l’impression que je sers vraiment à quelque chose.

菲利普,我看到了一些很可怕的事情,真的超出的想象。但是我真的觉里,我可以实帮助别人。”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Merci de ton soutien. Alors quel est ce job fabuleux qui t’attend les bras ouverts et pour lequel une scolarité médiocre suffit, je bous d’impatience de le savoir ?

“谢谢的支好吧丽莎,究竟是什么了不起的职业会张开双臂等且只要一个一般的成绩就够了,我是迫不及待想要知道。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cheval était là, devant lui, bien réel, son pelage luisant dans la faible lumière que diffusaient les fenêtres de la gare, des panaches de vapeur s'élevant de ses naseaux dans l'air frais de la nuit.

匹马明明就他面前,他们身后车站窗户透出的朦胧灯光的映照下,实光,鼻孔里喷出的气息夜晚寒冷的空气中凝成了水汽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rogaton, Roger, rogersite, roggianite, Rognacien, rognage, rogne, rognement, rogner, rogneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接