有奖纠错
| 划词

Ils font religieusement une prière.

他们按做祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.

很多法国人自称是天主徒 ,却不参加

评价该例句:好评差评指正

Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.

他们透过树枝,很清楚地看见参加这个的奇里古怪的人物。

评价该例句:好评差评指正

La législation restreindrait les manifestations religieuses non musulmanes.

法律显然限制非穆斯林

评价该例句:好评差评指正

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的才予禁止。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage religieux n'a pas de valeur juridique.

缔结的不具有法律力。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.

如果当事人同意,会按举行礼。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.

其他不具有任何法律力。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.

本法还承认、公证传统

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.

司祭通过,使酋长崇高的威望更具合法性。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 3,4 millions de musulmans vivent en Allemagne et sont libres d'y pratiquer leur religion.

目前约有340万穆斯林住在德国,他们可自由举行

评价该例句:好评差评指正

Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.

虽然在活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。

评价该例句:好评差评指正

L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.

奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines cérémonies religieuses semblent autorisées.

一些似乎获得许可。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a également pour objectif de proposer aux Roms des cérémonies dans leur propre langue.

工作组的任务是发展地方区与罗姆人的合作,也负责以罗姆语举办罗姆

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi sur la famille, les fiancés peuvent conclure un mariage civil ou religieux.

根据家庭法,未夫妇可缔结世俗或通过

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le mariage civil est maintenant autorisé; auparavant, seuls les mariages consacrés par une cérémonie religieuse étaient reconnus.

另一方面,法律现在允许以非缔结;而以前,只有经过才得到法律的承认。

评价该例句:好评差评指正

Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.

取消的权威,取消各种,路德加尔文想变更会的组织系统。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》保障个人奉行、维持习惯保留传统的权利自由。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages contractés selon les traditions religieuses n'ont aucun effet juridique (art. 30 de la loi sur la famille).

缔结的不具法律力(《家庭法》第30条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manier, manier les armes, maniéré, manière, maniérée, maniérer, manières, maniérisme, maniériste, manieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

La seule cérémonie de Bray-le-Haut coûta trois mille huit cents francs.

单单博莱—勒欧的就花费了三千八百法郎。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les tentatives de résolution du problème à trois corps étaient devenues une sorte de rituel de la religion trisolariste.

解决三体问题的努力已成为三体

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Chez les Grecs, les Jeux olympiques ce n'est pas qu'un événement sportif c'est surtout un événement religieux.

然而,古希腊的奥运会不仅仅场体育盛会,更

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Je marche sous le dais dans les processions, à côté de M. le curé et de M. le maire.

我在队伍中走在华盖之下,挨着本堂神甫先生和市长先生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pas de cérémonie religieuse, pas d'église, rien.

没有,没有堂,什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

S'il y a beaucoup de mariages ou de cérémonies religieuses, le prix va augmenter.

如果有很多婚礼或,价格会增加。

评价该例句:好评差评指正
简明法语程(下)

La France est un pays de tradition catholique, où les cérémonies religieuses ont eu une grande importance dans la vie sociale.

法国个传统的天主国家,在那儿在社会生活中占有重要地位。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les Hawaïens s'y adonnent aussi bien le plaisir que dans le cadre de cérémonies religieuses ou encore pour prouver leur valeur.

夏威夷人沉迷于此,既进行娱乐,也为了证明自己的价值。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Tous présents, jeudi matin, au Val-de-Grâce pour cette cérémonie religieuse lourde de sens politique.

周四上午,所有人都来到 Val-de-Grâce 参加这场具有重大政治意义的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

A Mombasa, des hommes à moto ont lancé une bombe artisanale près d'une Eglise, en plein office religieux.

在蒙巴萨,骑着摩托车的男子在中在堂附近投掷了枚自制炸弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'Achoura, la plus importante des cérémonies religieuses chiites est ouvent l'occasion rêvée pour les extrémistes sunnites de frapper.

阿舒拉什叶派中最重要的逊尼派极端分子发动袭击的绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La cérémonie religieuse était aussi l'occasion de la 1re apparition des enfants terribles, qui ont fait le choix de l'exil aux Etats-Unis.

选择流放美国的可怕的孩子,第出现的场合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après une brève cérémonie religieuse, la famille royale, au complet, quitte le palais de Westminster et laisse la reine à ses sujets.

- 经过简短的后,整个王室成员离开威斯敏斯特宫, 将女王留给她的臣民。

评价该例句:好评差评指正
简明法语程(下)

Bien que la religion soit moins pratiquée aujourd’hui, les étapes de la vie sont encore marquées par le baptême, la première communion et le mariage.

尽管现在参加的人少了,生中的几个重要阶段阶段依被洗礼,初领圣体和宗婚姻烙上印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Derrière elle, les enfants et les adultes de sa chorale, car ce n'est pas une messe ou une cérémonie religieuse, mais un concert.

在她身后, 她唱诗班的孩子和大人,因为这不场弥撒或,而场音乐会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les hommes, lavés, rasés, habillés en propre, sont inspectés, avant que le chapelain ou le capitaine assure un service religieux ou lise des articles de guerre.

经过清洗、剃须、穿着整洁的士兵们在接受检查后,牧师或指挥官会主持或宣读战争条文。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Oui, pour son dernier hommage, la famille a souhaité une cérémonie religieuse sobre et retransmise à l'extérieur de la cathédrale sur des écrans géants.

的,为了表达最后的哀悼, 家人希望在大堂外的大屏幕上播放场严肃的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On la fait donc volontiers brûler pour accompagner un vœu ou un remerciement personnel, ou lors de grands événements liturgiques communs comme Pâques, l'Avent ou les baptêmes.

因此,人们常常点燃蜡烛来许愿或表达个人感恩,或者在复活节、将临期、洗礼,等重要上使用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il veut carrément devenir gladiateur : il combat dans l'arène, vit parmi les gladiateurs, s'habille comme eux, y compris pour les offices religieux les plus sacrés.

他甚至想成为角斗士:在竞技场上战斗,与角斗士们起生活,穿着他们的衣服,和他们起参加最神圣的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'Irak à nouveau endeuillé ce jeudi par une série d'attentats qui a tué plus de 40 fidèles célébrant l'Achoura, la plus importante cérémonie religieuse chiite.

伊拉克周四再系列袭击事件而哀悼,这些袭击事件造成40多名崇拜者庆祝阿舒拉节,这什叶派最重要的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manitou, maniveau, manivelle, manizales, manjak, manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接