有奖纠错
| 划词

Le président a visité des lieux qui sont pour accueillir les sinistrés.

总统参观了一些安置灾民

评价该例句:好评差评指正

Qui vous a niché en cet endroit?

安置在这个地

评价该例句:好评差评指正

C'est une école professionnelle qui assure le placement de ses élèves.

这是一所负责学生就业安置职业学校。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.

难民署还希望欧洲增加重新安置

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait veiller à ce que les placements en institution soient réexaminés périodiquement.

缔约国应当确保定期审查教养院中安置情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas certain qu'un tel transfert offre une solution viable dans des environnements extrêmement vulnérables.

现在不清楚这种重新安置在非常脆弱环境中是否可持续。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les programmes de réinstallation se poursuivent.

此外,我对目前正在开展安置案表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette dernière ne constitue qu'un élément de l'approche globale qui est requise.

但是,重新安置只是所需全面解决办法一部分。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation et la réhabilitation des communautés déplacées restent une tâche redoutable.

流离失所社区重新安置和善后工作仍是一项令人生畏任务。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.

没有经过登记和安置难民占大多数,他们处境非常艰难。

评价该例句:好评差评指正

On organise des foires de vacances qui facilitent le placement des femmes.

经常举办有助于妇女劳动力安置招聘会。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions Tout-Puissant d'accorder aux victimes la place qui leur revient parmi les martyrs.

我们祈祷万能遇难者安置在他身边殉难者中。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.

面也请允许我重申异地安置证人协议重要性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Directrice confirme l'engagement du HCR à appuyer les pays de réinstallation émergeants.

最后,局长再次确定了难民署支持新兴安置国家承诺。

评价该例句:好评差评指正

Or, la négociation de ce type d'installation risque de s'avérer longue et délicate.

就这类安置进行谈判可能是很费时间和困难

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif AHI met aussi en place des mesures durables à potentiel d'insertion.

接待、住宿和安置机构(AHI)也制定了具有安置潜力持久性政策。

评价该例句:好评差评指正

L'accès au droit est reconnu comme un facteur efficace pour reprendre pied et se réinsérer.

享受权利被公认为是重新站稳脚跟和自行重新安置一个有效因素。

评价该例句:好评差评指正

L'association s'attache aussi à l'insertion professionnelle, notamment des jeunes.

该协会还致力于职业安置,特别是青年人职业安置

评价该例句:好评差评指正

En choisissant leurs propres dirigeants, ils auraient facilité ce processus de retour et d'installation.

选择他们自己领导人,应能有助于返回和安置进程。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples informations sur ce programme, voir le paragraphe 11.

关于“安置支助”计划更多信息见第11.33段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gobeter, gobeur, Gobi, gobie, Gobiobotia, Gobius, Goccoccyx, godage, godailler, Godard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.

法国营地尤其是被国外旅游者预定。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 2023, on a établi que 906 loups étaient présents en France.

2023年,人们法国906只狼。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’hiver était presque fini, les quatre sous des meubles cédés à Virginie avaient facilité l’installation.

冬天快要过去,转让给维尔吉妮那些家具钱倒还够新家用

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Imaginez, certains équipements ont été installés il y a 10 ans.

想象一下,有些设备是10年前

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On les avait mis par précaution dans l'étage d'en bas.

谨慎起见,人们把这两个人下面一层楼上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.

马吕单独一人被围墙尽头左侧边,他看见他们走过。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai installé les positions des jurés, on met des chefs japonais avec des chefs français mélangés.

我会评委座位,让日本厨师和法国厨师混坐一起。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Près de 7000 lanternes qui fonctionnaient avec des bougies sont placées sur les façades de Paris.

近7000盏使用蜡烛灯笼被巴黎建筑立面上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle avait exigé une antenne parabolique pivotante de 27mètres de diamètre et de 380tonnes installé sur un sommet.

当时它要求把一个直径27米重380吨能转动体型天线一个山顶上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

L'autre jour, Arthur a confisqué une boîte de Scrutoscopes ensorcelés qui ont certainement été introduits par les Mangemorts.

那天,亚瑟收缴一箱施魔咒窥镜,几乎可以肯定是某个食死徒那里

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Marié par raison d’État et grand amateur de femmes l’Eglise tolère ses nombreuses favorites qu’il loge somptueusement dans ses résidences.

他因国家利益而成婚,同时也是一位风流之人,教会容忍他众多情妇,他将她们奢华地自己宫殿中。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé.

随后耶和华伊甸园东边造一个花园,把所造那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Longtemps, on a délocalisé la pollution liée à notre mode de vie.

- 长期以来,我们重新与我们生活方式相关污染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elles ont été hébergées dans des campings voisins.

他们被附近露营地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un soulagement pour les dizaines de familles installées ici dans un habitat de fortune.

这里临时数十户家庭松一口气。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Je t'établis sur ma maison, et tout mon peuple obéira à tes ordres.

我把你房子里,我所有人都会服从你命令。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Quelles sont les précautions pour installer un nourrisson dans un véhicule ?

- 将婴儿车辆中注意事项是什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Ils réclament le relogement rapide de plusieurs dizaines de milliers de personnes.

他们要求迅速重新数以万计人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Depuis sa mort, le 5 mars dernier, il était placé dans une chapelle ardente.

自3月5日去世以来,他被一座燃烧小教堂里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Leurs cadavres sont désormais placés dans une des morgues du Caire.

他们尸体现开罗一个停尸房里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gœtzénite, gogo, goguenard, goguenarder, goguenarderie, goguenardise, gogueneau, goguenot, gogues, goguette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接