有奖纠错
| 划词

Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !

但愿逝者安息,生者坚强。

评价该例句:好评差评指正

Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.

有金,将满了房屋的王一同安息

评价该例句:好评差评指正

Et mon corps se reposer en de tristes sols.

躯体安息在悲伤的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il repose en paix et que Dieu vous bénisse.

愿他安息,愿上帝保佑你大家。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.

我谨以此祝愿他的英灵永久安息

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme du pape Jean-Paul II repose en paix!

愿教约翰-保罗二世的灵魂安息

评价该例句:好评差评指正

Le pape Jean-Paul II repose désormais dans la paix de Dieu.

约翰-保罗二世宗座现已安息,把自己交给了上帝。

评价该例句:好评差评指正

Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.

愿我今天悼念的这些著名人士安息

评价该例句:好评差评指正

Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.

愿我今天寄予哀思的几位杰出人士永远安息

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons aux autres délégations qui prient pour le repos de son âme.

他代表团一样,为他的安息而祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Que les victimes du génocide du Rwanda reposent en paix.

愿卢旺达种族灭绝的受害者安息

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将安息

评价该例句:好评差评指正

Puisse-t-il reposer éternellement dans la paix du Tout-puissant ainsi que les membres de sa délégation.

愿上帝保佑他和代表团他成员永远安息

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme du cheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan repose en paix.

愿谢赫·扎耶德·本·苏尔坦·阿勒纳哈扬的灵魂安息

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu faire reposer son âme dans la paix éternelle.

愿上帝让他的灵魂永远安息

评价该例句:好评差评指正

L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.

基督复临安息日会是岛上唯一的教会。

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme de Son Altesse feu Malietoa Tanumafili II repose dans la paix éternelle.

愿已故马列托亚·塔努马菲利第二殿下的灵魂永远安息

评价该例句:好评差评指正

Le peuple syrien, endeuillé par cette grande tragédie, espère qu'il repose en paix.

深遭不幸的叙利亚人民希望他安息

评价该例句:好评差评指正

Les autorités refuseraient de permettre l'enregistrement de l'Église adventiste du Septième Jour.

据称当局正在拒绝考虑基督复临安息日派教会的注册。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Aujourd'hui 78 personnalités, à qui la France rend hommage, reposent au Panthéon.

如今,有78位名人在万神庙,他们都是法国之致敬的伟人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Pour le retrait de l’anticyclone ! à bas la dépression !

我们可以我们不再沮丧!

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Quant à ma mère, laisse-la reposer en paix.

至于我妈妈,就让她吧。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ils reposent dans un triple sarcophage, recouvert d'argent doré.

他们在一个三层石棺中,上面覆盖着镀金的银子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Est-ce que monsieur ne va pas reposer ?

“先生不想去吗?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le shabbat est un jour de repos pratiqué dans la religion juive.

日是犹太教的主要节日之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Ce sera la dernière demeure de la souveraine.

这将是君主最后的之所。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était l'enfer dans lequel les héros allaient se reposer après leur mort.

这是英雄死后的阴间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est à Paris que Valentine repose, et quitter Paris, c’est la perdre une seconde fois.

“瓦朗蒂娜在巴黎,离开巴黎就象是第二次再失去她一样。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Les dépouilles de 66 reines et rois y reposent, jusqu'à Louis XVIII.

66位王后和国王的遗体在那里,直到路易十八。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Mais ces êtres bruyants, fêtards et bagarreurs, troublaient l'éternel repos de leurs parents.

但是这些吵闹的生物,天天吃喝玩乐和吵架,这些生物打扰他们父母的永恒

评价该例句:好评差评指正
人文

Nous sommes allés à Lourdes-Marins, dans la dernière demeure de l'écrivain rencontrer sa fille, Catherine Camus.

我们去卢尔德马林,去作家最后的地,见到他的女儿,凯瑟琳·加缪。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Surtout des grands hommes, puisqu'elle n'est que la cinquième femme à qui l'on accorde l'honneur d'y reposer.

尤其是伟大的男人,因她是第五位有幸在那里的女人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant tout le shabbat, il est interdit d'utiliser des appareils électriques ou à moteur.

日,禁止使用电器以及电机设备。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors, chaque semaine, pendant un jour entier, les juifs qui font le shabbat doivent cesser toute activité.

因此,每周内的一整天,过日的犹太人,都必须停止所有工作。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En tout, il y a 39 activités interdites.

日共有39项违禁活动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais les juifs qui font le shabbat ne respectent pas forcément toutes ces règles.

但选择过日的犹太人,不一定遵守所有这些规则。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il meurt à Paris en 1695 et repose désormais au cimetière du Père Lachaise, auprès d'autres grandes figures de l'histoire.

他于1695年在巴黎去世,现在与其他历上的伟大人物一起在拉雪兹神父公墓#。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Le puits, lui, était fermé et scellé pour permettre à la momie de reposer en paix à l'abri des pillages.

井被封闭和封印,以便让木乃伊在免受掠夺的安宁中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être, alors, notre sphéroïde se reposera-t-il, se refera-t-il dans la mort pour ressusciter un jour dans des conditions supérieures !

也许那时候,我们的整个地球都——变得死气沉沉——等到条件转好的时候,再复活过来!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle, faissier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接