有奖纠错
| 划词

Plus précisément, nous avons besoin de l'aide des forces de police, des services de renseignement et des systèmes bancaires partout dans le monde pour isoler et éliminer nos ennemis communs, où qu'ils se cachent.

地讲,我们需要全世界警察部队、情报机构和银行统的支持,以孤立和消灭无论可能藏在那里的共

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名作短篇

C'est seulement qu'ils nous ont donné pleins pouvoirs, qu'ils nous ont isolés, pour que nous goûtions mieux, au dessus de la catastrophe, notre fraternité d'ennemis.

只是他们给们全部权力,他们们,这样们才能灾难之上更好地品尝的兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'armée d'Edouard est isolée en pays hostile, avec des conditions météorologiques difficiles : froid, neige, pluie… Face à elle, contrôlant la route de Burgos, Henri de Trastamare attend son ennemi, le sachant en mauvaise posture.

爱德华的军队被对的土地上,面临着恶劣的气候条件:寒冷、暴风雪、暴雨… … 控制着布尔戈斯道路亨利等待着他的,因为亨利知道爱德华处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接