有奖纠错
| 划词

C'est alors qu'il aperçoit les sept princesses qui s'ébattent dans l'eau.

这时,他瞅见了在水中七仙女。

评价该例句:好评差评指正

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗人与音乐家邀我们共游

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.

这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激起波浪

评价该例句:好评差评指正

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、胡闹一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼电光闪闪,个个脸孔丑态百出,人人装腔作势。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !

有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存秘籍,之后,再继续刚刚

评价该例句:好评差评指正

Elle offre aux différentes parties prenantes la possibilité de redoubler d'efforts à l'échelle mondiale pour lutter contre les risques sanitaires liés au milieu que courent les enfants, là où ils vivent, apprennent, jouent ou travaillent.

它提供了一个机会,有利于多方利益有关者就影响儿童环境风险因素在全世界加强行动,这些风险因素来自于儿童生活、学习、环境,有时还来自其工作环境。

评价该例句:好评差评指正

En Érythrée, la récente mise au point d'une base de données nationale sur les personnes handicapées effectuées en collaboration avec l'Agence érythréenne de déminage et le Ministère du travail et du bien-être humain, confirme que la plupart des victimes d'accidents sont des civils, notamment des enfants qui accompagnent le bétail ou jouent.

在厄立特里亚,与厄立特里亚排雷管理局和劳工和社会福利部最近合作编制国家残疾人数据库再次证实,大多数意外事故都发生在平民身上,特别是放牧或儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métatarse, métatarsien, métatarsus, métatecte, métatectique, métatexie, métathénardite, métathéorie, métathèque, Métathériens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Chez un chien qui joue avec ses maîtres, le taux d'ocytocine grimpe de 50%.

与主人狗狗,其催产素率会升高50%。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Des arbres qui explosent de vert ? Des canards sur le lac ?

像今天一样葱翠树木?还有在鸭子?

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il y a partout des gens déguisés et qui s'amusent. Il y a une ambiance de carnaval.

到处都有乔装打扮、玩耍人们。有一种狂欢气氛。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Les jeunes femmes, à moitié dévêtues, jouaient à la paume, et prétendaient faire participer Gourdoulou à leurs ébats.

年轻姑娘们裸着衣服,在棕榈树上玩耍,装让古杜鲁参加她们

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil incessant, ces heures au goût de sommeil et de vacances, n'invitaient plus comme auparavant aux fêtes de l'eau et de la chair.

烈日持续烤炙着人们,这催人入睡、邀人夏令时节,再也不像往常那样激起水中男欢女爱兴趣。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il montre quand même à la journaliste de Society, les arbres où il faudra grimper si la mère alligator décident d'aller chercher ses petits qui batifolent autour de lui.

他仍然向 Society 记者展示了如果鳄鱼妈妈决定去接在他周围小孩子们,他将不得不爬到哪树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une fois ces tests passés, on peut alors aligner les longueurs en piscine ou, pour s'entraîner, profiter de sites naturels qui vous permettent de barboter, histoire d'habituer son corps à ces conditions particulières.

一旦通过了这些测试, 您就可以在泳池中调整长,或者进行训练, 利用可以让您四处自然场所, 让您身体适应这些特殊条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métavanadate, métavandendriesschéite, métavanuralite, métavariscite, métavivianite, métavolcanite, métavoltine, métaxénie, métaxite, métaxylème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接