有奖纠错
| 划词

La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.

收彩礼是过去遗留下来的一种做法,并非是娶妻的必条件。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.

习俗婚姻很能是一夫多妻的,而且对男子在任何时候娶妻的数目加限

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.

例如,对于习惯法婚姻,没有限男方娶妻数目,也没有规定最低婚姻年龄。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.

妇女一旦一夫多妻婚姻,如果她能够证明配偶继续娶妻会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶妻

评价该例句:好评差评指正

En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.

此外,《刑法》止强迫配偶一方或另一方婚的行为,该法在其第264条中规定,凡以习惯婚姻方式嫁女或以习惯方式娶妻,而该女自身同意或者满15周岁的,将判处1至5年监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Cependant, Aureliano le Second réussit à devenir un virtuose de l'accordéon et continua de l'être après avoir pris femme et fait des enfants, et fut l'un des hommes les plus respectés de Macondo.

,Aureliano the Second 成功地成为了一位手风琴演奏家,并在娶妻子后继续保持这种地位,并且是马孔多最受人之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接