有奖纠错
| 划词

Cette lettre lui demande « de respecter les accords signés par l'Organisation de libération de la Palestine ».

他“遵守巴勒斯坦解放组织签署的各项协定”。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de nomination appelle aussi le nouveau Premier Ministre à « respecter les résolutions ayant une légitimité internationale ».

还吁总理“遵守具有国际合法性的决议”。

评价该例句:好评差评指正

L'accord inclut le texte de la lettre de nomination que le Président Abbas enverrait à Ismael Haniya, qui lancerait le processus de formation d'un gouvernement.

这项协定载有阿巴斯主伊斯梅尔·哈尼亚的,这将启动组建政府的进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il rendit le brevet à d'Artagnan.

还给了达达尼昂。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos jeta les yeux sur le brevet, et le rendit à d'Artagnan, au grand étonnement du jeune homme.

波托斯向瞥了一服,又它还给了达达尼昂,这使年轻人大为诧异。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il prit une plume, écrivit sur le brevet le nom de d'Artagnan, et le lui remit.

他拿起一杆鹅毛笔,在上写上了达达尼昂姓名,然后交还给了他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Faites de ce brevet ce qu'il vous plaira. Seulement rappelez-vous que, quoique le nom soit en blanc, c'est à vous que je le donne.

这份按照意愿去处理吧。尽管姓名是空白,但要记住,我只是给。”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

En 1304, sous le règne de Philippe le Bel, une ordonnance est émise pour réglementer leur nomination, leurs droits, leurs pratiques, et leurs modalités de rédaction des actes.

1304年,在菲利普一世统治期间,颁布了一项法令,以规范他们起草证书、权利和条件。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je n’enverrai le brevet à M. de La Vernaye que si vous me donnez votre parole que, dans le courant du mois prochain, mon mariage sera célébré en public, à Villequier.

如果对我许下诺言,下个月我婚札在维尔基埃公开举行,我就把送给德·拉韦尔奈先生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接