有奖纠错
| 划词

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终爱的。

评价该例句:好评差评指正

La société a toujours adhérer à la clientèle que nous voulons faire.

公司始终坚持客人想要的就是我们在做的。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。

评价该例句:好评差评指正

L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.

法国人那种旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création de l'entreprise, de toujours porter la spécialisation et la mondialisation de l'fins.

自公司成立以来,始终秉承专业化,国际化的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours mis sur la qualité des produits, une co-opération, toujours un ami.

我们始终把产品质量放在中心,一合作,永远朋友。

评价该例句:好评差评指正

Veillez toujours à porter des chaussures cirées et en bon état.

始终注意给皮鞋上油并给以良好的保养。

评价该例句:好评差评指正

Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.

始终把色彩当作主打,零售店。

评价该例句:好评差评指正

Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.

但关于面的挑战,我会始终你们坦

评价该例句:好评差评指正

Enfin, comprendre que certains ne seront jamais en mesure de surmonter la distance.

最后,了解一些将永远无法克服的距离.始终认识到,孤独是很遍的。

评价该例句:好评差评指正

La petite, au centre, adorable, avait toujours ce regard merveilleux.

中间的这个小女孩,始终是这种充满惊喜的眼神。

评价该例句:好评差评指正

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国是否始终吸引中国知识分子?

评价该例句:好评差评指正

Dans le complexe de la concurrence sur le marché, toujours adhérer à l'honnêteté, d'être créatif.

在纷繁复杂的市场竟争中,始终坚守信、勇于创新。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.

但是文明的中心始终在黄河流经的平原地区。

评价该例句:好评差评指正

L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.

经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

De fournir aux clients des produits de qualité et des services est toujours notre objectif.

给客户提供优质的产品和服务是我们始终的目标。

评价该例句:好评差评指正

Qui veut changer trouvera toujours une bonne raison pour changer.

想要改变旳人始终能找到─个改变旳好理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾遇。

评价该例句:好评差评指正

Le secret de la réussite consiste à prévoir tous les détails.

成功地秘诀在于始终预见到所有的细节。

评价该例句:好评差评指正

Forte technologie, a toujours été de maintenir les produits de haute qualité, bon service après-vente.

本公司技术过硬,产品始终保持高质量,售后服务良好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Tu vois dans ces trois exemples les verbes sont toujours au présent.

以上三个例句中,你看到动词始终

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Je joue sans toucher le beau .

始终触不到美好的音符。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.

尽管有悲伤的眼泪,我们却始终屹立。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.

他透过那始终脏兮兮的镜片,先扫视了下班级。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Vos données de navigation sont toujours accessibles par des tiers.

你的浏览数据始终可以被第三方访问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.

他呢,并不望火,只管来回走,始终

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Toujours, vous servez les objectifs que je vous assigne avec loyauté, réactivité, efficacité.

你们始终以忠诚、迅速的反应和效率的方式服务于我分配给你们的目标。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'attends de vous que toujours, vous soyez affûtés, entraînés, prêts physiquement.

我希望你们始终保持敏锐、训练有素和健康的体魄。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On a toujours des touches de couleur et de protection, avec aussi ce joli grigri.

始终都有着色彩和被保护感,还有这个漂亮的护身符。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je fais attention à toujours avoir des chaussures stables pour marcher toute la journée.

我要始终穿很稳的鞋子为了可以走

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je pense aussi aux populations en difficulté.

始终惦记着困难群众。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Jusqu'à son dernier souffle, David a été un phénomène de gratitude.

直到人生最后刻,大卫始终出对他人的感恩。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

C’est un défi majeur ou alors ressurgiront les murs que l’on croyait abattus par l’Histoire.

这是巨大的挑战或是将被历史铭记,但我们始终相信可以推倒重新出的困难之墙。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Les jours de pluie, mon chat et sa fiancée se contentent simplement d’être heureux.

哪怕是下雨,它们也始终沉浸简单的幸福里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les passionnés, en effet, étaient livrés à leur idée fixe.

事实上,那些多情的人始终执著于他们固定的想法。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Mais j’ai en moi des sentiments qui sont toujours là.

但我内心始终有种感觉。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il remplace un complément d'objet indirect et est toujours invariable.

它代替了间接宾语,并且始终不变。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Deux doigts sont toujours proches, sont juste à côté l'un de l'autre.

两个手指始终紧挨起,很近。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

De la période ancienne à l’époque moderne, sa beauté naturelle reste inchangée.

从古典到代,始终未变的是它的自然之美。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pense que ça reste un fantasme.

我觉得这始终只是个幻想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接