Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会碍他在Twitter上回答各种问题。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他不专心碍他在学习上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不碍你尽情。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会碍,您跟我们在一起,对我旅行计划毫无影响。路路通!”
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么碍。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会碍赛事开展。
Cela risque de nuire à nos projets.
这可能会碍我们计划。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样碍男子应征入伍。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时耽搁,对于福克先生旅行计划毫无碍,因为这早已在他意料之中。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源碍这个国家工业快速发展。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作这些承诺并没有碍其在地位问题上立场。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不碍缔约国审议本来文。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将会造成相当可交易成本,而且会极大地碍正常过程交易。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。
Il est particulièrement important d'éviter d'empêcher l'entrée des petits producteurs sur le marché.
尤其重要是,必须避免产生碍小生产者进入市场因素。
L'absence d'appui budgétaire empêchera en outre le Burundi d'atteindre le point d'achèvement de l'Initiative PPTE.
预算支持还碍布隆迪达到重债穷国倡议完成点。
Tous ces facteurs et éléments pèsent sur les perspectives de croissance et de développement des PMA.
所有这些都碍了最不发达国家增长和发展前景。
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
3 政府目标是要改变碍妇女发展典型文化定型念。
Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.
但是,地方腐败仍然存在,碍了禁毒战略有效执行。
Il constitue un obstacle de taille à l'achat par notre pays d'équipements et de réactifs.
这种封锁严重碍我国购买设备和试剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et vu qu’on se sent un peu visé, ça peut freiner un peu notre action.
因为我们感到有点被针对,这可能会稍微碍我们的行动。
Pourquoi le pain à l’envers sur la table nous dérange ?
为什么面包翻个面放在桌子上也能碍到我们呢?
Ils empêchent la chaleur du soleil de s’échapper en espace.
它们碍太阳的热量散发到太空中。
Tu vois, tout le monde disait qu'il était nul, n'empêche qu'il a réussi.
你看,所有人都说没用,但这碍获得成功。
Et ça ne m'a pas empêché de tomber amoureuse de lui. Oh non.
这没碍我爱上。没有。
Vous voulez dire que l'enfant est un obstacle à sa réalisation personnelle ?
您是说孩子会碍她的个人成就吗?
Bien entendu, cela ne m'empêche pas de comprendre tout de même mon patron.
当然,这碍我理解老板的心情。
On peut rester bête, ça n'empêche pas, mais on a une certaine responsabilité sociale.
我们可以保持愚蠢,这造成碍,但我们有一定的社会责任。
Et se souvenir que cela n'empêche pas de vivre !
且记住这碍生活!
Tout ce qui n'est pas défendu par la loi ne peut être empêché.
凡未经法律禁止的行为即得受到碍。
Donc, ça n'empêche pas la compréhension, mais ça donne une image mauvaise.
这碍理解,但这种错误给人的印象很糟糕。
Cela le gênerait pour aimer celle qu'il avait laissée.
这会碍热爱自己留在那边的亲人。
Une grande armoire gênait pour ouvrir la porte.
一个大橱立在门旁,碍开门。
Donc tu peux très bien et ça ne m'empêche pas d'écouter des contenus en anglais.
这碍我听英语内容。
Ça ne m'empêche pas d'écouter des contenus en allemand, mais je me focalise sur l'italien.
这碍我听德语内容,但是我把精力集中在意大利语上。
Vous êtes chez vous en garçon, je ne vous gênerai pas ?
“您在那儿住单身吗?我希望我的到来会碍您。”
Oui, mais tout cela n’empêche pas mon comte de Monte-Cristo d’exister !
“是的,但这碍基督山伯爵的存在。”
Cela n'empêche pas d'écouter les sermons des sœurs Augustine et de devenir très croyante.
但这碍她听奥古斯丁修女的布道,她变得非常虔诚。
La peur nous bloque, nous paralyse quand on veut par exemple parler en français.
当我们想,比如说法语时,害怕碍了我们,使我们陷入瘫痪。
Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.
它可以让行人和骑车人在碍船只的情况下过河。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释