有奖纠错
| 划词

Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

相反,文所,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.

文所,该案正在审理。

评价该例句:好评差评指正

Tel qu'indiqué ci-dessus, le chiffre réel sera moins élevé.

,实际人数将会少些。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué précédemment, le principe de l'égalité est consacré dans la Constitution.

,宪法保障了平等原则。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des responsabilités en matière de politique du logement est décrite ci-dessus.

住房政策方面的职责分工

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué ci-dessus, il n'existe pas de forme imposée pour ces accords.

,这些协没有规定格式。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention, comme on l'a vu plus haut, laissent également à désirer.

留条件也令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Comme évoqué plus haut, la prostitution en Suisse n'est pas punissable.

文所,瑞士对卖淫不予处罚。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué, le taux de mortalité maternelle est très élevé.

,产妇死亡率非常高。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué ci-dessus, la loi électorale n'a toujours pas été adoptée.

,必要的选举立法尚未通过。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué plus haut, les négociations ont abouti à différents résultats.

文所示,谈判的结果多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, ONU-Habitat a un très large mandat.

文所,人居署的任务范围很广。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué, le projet n'est pas encore opérationnel.

,本项目的实施尚未开始。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a déjà été mentionné, aucune des formules proposées n'est parfaite.

各项方案无一尽善尽美。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué plus haut, certains des contractants étaient des unités de forces militaires.

,有些承包人是一些军队。

评价该例句:好评差评指正

Les réalisations des dix dernières années sont appréciables, comme on l'indique ici.

,过去十年取得的成就十分巨大。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été retirée pour les raisons exposées au paragraphe 70 ci-dessus.

该建被撤回,原因文第70段所

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.

,法院藐视权力很难得才使用。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé des amendements à cet effet au projet de décision.

他提对该决定草案作出大意的修正。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, le nombre de procès conjoints a augmenté.

,合并审判案的数目日益增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Voilà, la priorité des priorités aujourd'hui est donc de protéger les plus faibles, celles et ceux que cette épidémie touche d'abord.

如上所述,如今的重中之重,便是保护最脆弱、最易被染病影响的人群。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, quelques exemplaires nous sont parvenus et viennent compléter les informations obtenues par l'iconographie ou de manière indirecte comme ce que nous avons énoncé précédemment.

幸运的是,一些副这里,并补充了通过图像学或间接获得的信息,如上所述。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, comme nous l’avons dit, tout le camp était en émoi ; plus de deux mille personnes avaient assisté, comme à un spectacle, à l’heureuse forfanterie des quatre amis, forfanterie dont on était bien loin de soupçonner le véritable motif.

果然如上所述,全营骚动起来;两千多人如观一场演出,争看四位朋友幸福的炫耀,争看这决没有人怀疑真实原由的幸福的炫耀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接