有奖纠错
| 划词

Des deux côtés, les militants restent puissants et exercent une grande influence politique.

双方的好斗分子仍然强大,并且他们施加了很大的政治影响力。

评价该例句:好评差评指正

Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.

神圣的场所成了好斗者的目标或为其所用。

评价该例句:好评差评指正

Les colons installés à Hébron et alentour sont particulièrement combatifs et violents.

希布伦地区及其周围的定居者特别好斗和倾向于暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.

总理重申,她的政府誓言肃清一切好斗分子及其网络。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

色列代察国身份发言,认为该组织“好斗和不容忍”。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait également un nouveau "Président de la Cour suprême". Il s'est montré hostile et agressif.

有一位新任的“最高法院院长”怀有敌意并非常好斗

评价该例句:好评差评指正

Le stéréotype du politicien est invariablement un homme et la politique a souvent une connotation négative et agressive.

定型念中的政治家一律都是男性,政治通常有负面的、好斗的含

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers continuent de tirer sur des ambulances, dont 16 ont été détruites à la date du 25 août.

好斗者不断向救护车开火,截至8月25日,有 16辆毁。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.

应该进一步鼓励各种文明之间的对话,蔑视政治偏见和好斗态度。

评价该例句:好评差评指正

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

钦佩,这是当然的,同时也因其智慧争议,尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗

评价该例句:好评差评指正

Afin de susciter la confiance nécessaire pour aller de l'avant, il est indispensable que les deux parties mettent fin au discours militant.

为了确保有取得进展所必需的信任,双方都不要使用好斗的言词。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat tragique, récemment, de trois employés des Nations Unies au Timor occidental par des groupes militants doit être condamné par ce Sommet.

最近三名联合国人员在西帝汶惨遭好斗团伙杀害,这必须受到本次首脑会议的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 octobre dernier, l'impopulaire et belliqueux M. Bush a annoncé un durcissement sans précédent de la politique du Gouvernement des États-Unis contre Cuba.

24日,不受欢迎和好斗的布什先生宣布了美国政府对古巴政策史无前例的升级。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations sont renforcées par l'entremise de l'ONU alors que le militantisme s'exacerbe dans le dialogue entre les cultures et les religions.

当不同文化和宗教之间对话的调子正在变得更加好斗时,这种关系通过联合国得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Le séparatisme d'agression et le nationalisme militant sont parmi les causes profondes du terrorisme sur lesquelles la communauté internationale doit se pencher sérieusement.

恐怖主的根源包括好斗的分离主和好战的民族主,国际社会应当十分谨慎地处理这些根源问题。

评价该例句:好评差评指正

Homme pugnace et réfléchi, Dominique de Villepin a aussi du miser sur son élégance et sa distinction pour imposer son style au sein du gouvernement.

好斗又审慎,同时优雅而卓尔不群,多米尼克·德维尔潘在政府中建立起了自己的风格。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une importance cruciale que la stabilité soit préservée et que l'Autorité palestinienne soit habilitée à lutter avec succès contre le militantisme et l'extrémisme.

重中之重是维持稳定和增强巴勒斯坦权力机构的力量,成功对付好斗精神和极端主

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas particulier, l'Autorité palestinienne doit prendre des mesures efficaces pour mettre fin au tir de missiles des militants palestiniens sur des objectifs israéliens.

巴勒斯坦权力机构必须采取有效措施,制止巴勒斯坦好斗分子对色列发动火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent que les enfants exposés à la violence au cours de leurs années formatrices se forgent une personnalité nourrie de la guerre et d'idéologies haineuses.

儿童在成长时期对暴力耳濡目染,可能形成好斗的个性,仇恨思想所煽动。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également à l'Autorité palestinienne de faire tout ce qui est en son pouvoir pour empêcher les militants palestiniens de tirer des roquettes contre des cibles israéliennes.

我们也呼吁巴勒斯坦权力机构尽其所能,制止巴勒斯坦好斗分子发射火箭,攻击色列目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dahu, daigner, dail, d'ailleurs, daim, daïmio, daïmyo, daine, daïquiri, d'airain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En apprenant cela, Gaston, en bon méridional, s'emporte violemment.

当听到这个消息时,好斗的南方人加斯东非常愤怒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette armée de libération, " l'Ejercito libertador" , s'avère particulièrement combative et, après plusieurs échecs formateurs, redoutablement efficace.

这支解放军,“解放者”,特别好斗,在几次失败之后,变得非常能干。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Donc si vous vous retrouvez face à face avec un kangourou agressif et que vous voulez survivre, suivez ces étapes.

所以,如现自己与好斗的袋鼠面对面,而想活下来,请遵循这些步骤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

G. Durand, qui anime le débat, est impressionné par la pugnacité de Mitterrand.

主持辩论的 G. Durand,对密特朗的好斗印象深

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'était un grand de la littérature, 1,96 m de truculence, d'humour et de gentillesse.

- 他是位伟大的文学家,1.96 m 的好斗、幽默和善良。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est très triste car aujourd’hui nous avons perdu quelqu’un de combatif.

这是非常可悲的,因为今天我们失好斗的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et il se montre combatif dans un Parlement qu'il découvre pourtant.

- 他在议会中表现得好斗, 但他还是点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aussi discrète que pugnace, elle couvrait depuis 20 ans le conflit israélo-palestinien.

尽管她好斗但谨慎,她已经报道 20 年的巴以冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Soyez combatifs. Parlez beaucoup et dormez peu!

好斗。多说话,少睡会儿!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Comment un homme agresseur peut porter la lutte contre les violences sexistes et sexuelles?

- 好斗的男人如何才能与性别歧视和性暴力作斗争?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Marquée par le discours très combatif de Michaelle Jean.

以 Michaelle Jean 非常好斗的演讲为标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Mais beaucoup restent combatifs. - On est à fond, ce n'est pas fini.

- 但许多人仍然好斗。- 我们都进,这还没有结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il a de la pugnacité, mais nous aussi.

好斗,我们也好斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si j'ai un mot à dire, c'est qu'il est combatif.

- 如我要说个词,那就是他好斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Après les émeutes, il a su être assez combatif.

骚乱后,他知道如何变得相当好斗

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Le journaliste a fait montre d'une rare pugnacité en interviewant cette femme politique.

• 这位记者在采访这位政治家时表现出罕见的好斗

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

– Donc les femmes sont moins belliqueuses, vont moins s'imposer.

– 所以女性不那么好斗,会更少地强加自己。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

La combativité, ça c'est sûr, et en même temps une certaine force, très masculine, virile même.

好斗,这是肯定的,同时还有定的力量,非常阳刚,甚至是阳刚之气。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Non, pas du harcèlement, parce que j'étais très bagarreur, donc en fait, ça, ça existait pas.

不,不是因为被骚扰,因为我非常好斗,所以实际上,那种情况根本不存在。他们不敢太惹我。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

Mais le loup dit aussi sa force, « Lara d'un genre pugnace ascendant guerrière » écrit le Populaire.

但狼也表达它的力量, “劳拉是好斗、上升的战士类型” ,《人民报》写道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Daladier, dalarnite, dalbergia, dalbergie, Daldinia, Dale, daleau, daleminzite, Dalibarda, dallage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接