有奖纠错
| 划词

Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?

“我需要独自生活,可是为什么非要我离开父母呢,我和相处非常融洽?

评价该例句:好评差评指正

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢牵著我手,黑暗水迎接我,我只想投入其中。

评价该例句:好评差评指正

Cette journée a été aussi célébrée au Cambodge sur le continent asiatique....Stéphanie GEE.

特别要庆祝获得位,尤其是中东区。

评价该例句:好评差评指正

Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.

一些相关从业者还组成了一个协会来维护权利。

评价该例句:好评差评指正

Elles se trouvent complètement leurs champ d'activité comme les enfants et les sorcières.

完全处自己里,既像孩子又像女巫。

评价该例句:好评差评指正

C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.

这倒是正确是应该养条狗,这可不仅仅是为了叫起床。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes aiment ce qui les attire;les femmes sont attirées par ce qu’elles aiment.

男人爱吸引他,女人则爱吸引

评价该例句:好评差评指正

Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.

一反传统中国式保守,反击所感受到不公。

评价该例句:好评差评指正

Oh elles avaient le temps, les guerres, elles duraient au moins cent ans.

噢,那时间就太充裕了,那些战争至少持续了一百年。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !

有权维护合法权益!

评价该例句:好评差评指正

La cuisine n’est plus leur domaine réservé.

厨房不再是保留领域。

评价该例句:好评差评指正

Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

这三个年长姐姐,胆小又自私,为行为付出了代价。

评价该例句:好评差评指正

Que les femmes occidentales croient que leur système est bon pour les femmes.

那就是西方女性相信体系是对妇女有利体系。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une amitié indestructible entre elles.

俩之间友谊是坚不可摧

评价该例句:好评差评指正

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,对自己那种绝对清醒现实主义。

评价该例句:好评差评指正

Le pire est qu’elles n’ont aucune connaissance sur cette maladie, aucune éducation sexuelle.

最糟对这种疾病一无所知,也没有任何性教育。

评价该例句:好评差评指正

Ces mannequins sont minces, elles ont des formes superbes.

这些模特都很瘦,身材很美。

评价该例句:好评差评指正

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽精力干扰遮障。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.

妇女追从丈夫事业根本不符合利益。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.

位从来没有因此得到提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.

她们几乎不回答他,而且她们声音很粗。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Je voudrais qu’elles m’envoient des photos quand elles sont ensemble !

-我想她们给我发照片,当她们一起时候!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.

网络欺凌成为压制女性并抹黑她们名誉一种手段。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Elles avaient raison. Je pensais qu'à moi.

她们是对。我只想到我自己。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ces femmes avaient toutes arrêté leurs activités professionnelles pour élever leurs enfants.

这些妇女都停止她们工作来养育她们孩子。

评价该例句:好评差评指正
新大法语1(第二版)

Elles vont passer la nuit dans une auberge de jeunesse au bord de la mer.

她们海边一家青留宿。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et en plus, elles sont tellement belles avec leur grande robe, etc.

而且,穿着长裙礼服她们如此漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est des grandes femmes hyper inspirantes, hyper ambitieuses !

她们是伟大女性,非常鼓舞人心,非常有雄心壮志!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est des femmes qui m'apprennent tous les jours, c'est des femmes que je suis.

她们是每天教导我,她们是我追随女性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Enfin, c'est une bonne nouvelle et je pense que les parents sont contents.

其实这是个好消息,我觉得她们父母会高兴

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Mais regarde bien, elles n’ont pas la même taille, Émilie est plus petite.

但是仔细看看,她们没有一样身高,Émilie个子更矮一点。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle était vraiment à l'écoute des femmes, de leur intelligence, elle leur faisait confiance.

它很懂得倾听女性,了解她们睿智,它信任女性。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Elles sont déjà en mauvais rapport, ça va mettre de l’huile sur le feu.

她俩关系已经不好了,这会更加激化她们矛盾地。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Dans un autre temps, c'étaient les pieds qui occupaient cette place.

另一个时期,则是妇女鞋跟高度达到了她们身长一半。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et la liberté des femmes dans tout ça !

女性有她们自由!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est cette idée que les femmes meurent " sous les coups" de leur conjoint !

女人死是因为她们伴侣“殴打”!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elles feraient n'importe quoi, car elles ont ça dans le sang.

她们会做任何事情,因为她们血液里流淌着生孩子渴望。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elles en font ce qu'elles en veulent après.

她们可以根据自己意愿来选择。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Elles sont consommatrices de journaux féminins, bien sûr, et de journaux people.

她们是女性杂志主要消费者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les deux sœurs étaient invitées car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.

两个姐妹也应邀参加, 因为她们声称属于国家上流社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接