有奖纠错
| 划词

Elle était accusée d'être une espionne au service des FAC.

她被控充当刚果武装部队奸细

评价该例句:好评差评指正

Durant les interrogatoires, on tente de les enrôler comme collaborateurs.

列还在审问时企图招募孩子做奸细

评价该例句:好评差评指正

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

它像甜蜜的奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.

评价该例句:好评差评指正

31 Nous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.

31 我们对他说,我们人,并不奸细

评价该例句:好评差评指正

14 Joseph leur dit: Je viens de vous le dire, vous êtes des espions.

14 约瑟说,我才说你们奸细,这话在不错。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a été informé qu'Israël se servait aussi du système de permis pour recruter des collaborateurs.

特别委员会获列还利用许可证制度来招募奸细

评价该例句:好评差评指正

Malgré les tortures infligées, l'auteur a refusé de fournir des informations ou de devenir collaborateur informel.

尽管使用了种种酷刑方法,但他拒绝提供任何情报和当一名非正式的奸细

评价该例句:好评差评指正

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细

评价该例句:好评差评指正

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对他严刑拷打三天,要他向警方提供情报和当一名非正式的奸细

评价该例句:好评差评指正

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们奸细,来窥探这地的虚

评价该例句:好评差评指正

Elles ne doivent pas mener des activités susceptibles de nuire à leur impartialité, ce qui pourrait faire qu'elles soient perçues par certains comme faisant de l'espionnage ou prenant parti pour des éléments subversifs.

它们不应该从事有损其公正性,从而被一些方面视为奸细或视作与颠覆分子为伍的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mouchard, oui ; du moment où j’ai mésusé de la police, je ne suis plus qu’un mouchard.

,是呀,我滥用警权,我已只是个了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !

“我们全去。清除这些合理的事情和!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est peut-être un espion des Serpentard qui s'intéresse à nos nouvelles techniques d'entraînement.

他可能是林的,想刺探我们的新训练方案。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et les Serpentard n'ont pas besoin d'espion, dit George.

林的人也需要,奥利弗。”乔治说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et toi, tu me pardonnes d'avoir cru que c'était toi, l'espion ?

“反过来,我也曾经认为你是,你也原谅我,好好?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne comprendrai jamais pourquoi je ne me suis pas tout de suite rendu compte que c'était toi, l'espion.

我真明白我为什么没有一开始就认准你就是那

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pardon, monsieur le maire, mais cela ne doit pas être. Un maire ne donne pas la main à un mouchard.

“请您原谅,先生,这使得。一个应当和握手。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rookwood, qui était un espion et a communiqué à Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom des informations de la plus grande importance recueillies au sein même du ministère !

卢克伍德,他是个,从魔法部内部向神秘人提供有用的情报!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Or, il est très important pour nous d'avoir des espions à l'intérieur du ministère car tu peux être sûr que Voldemort en a aussi.

“而我们在部里安插内线是很重要的,伏地魔肯定也有他们自己的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On avait affaire à des gens très clairvoyants, le petit Tanbeau était certainement un espion, mais Mathilde et lui n’étaient pas non plus sans adresse.

他们要对付的是些很精明的人,小唐博肯定是个,但是玛蒂尔德和他也是笨蛋。

评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ses intentions, clairement démontrées, exigeaient de la part de Glenarvan une vigilance extrême. Heureusement, il y avait moins à craindre du bandit démasqué que du traître.

他加入旅行队的意图既已被揭穿,爵士保持警惕。好歹,一个揭穿了假面具的人比一个隐藏在内部的,危险性要小些。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Écoute, tu m’embêtes… Oui, tu es un mouchard, ton argent pue encore quelque traîtrise, et ça me dégoûte de toucher à ta peau de vendu.

“告诉你,你这是故意跟我过去… … 是的,你是,你的钱还带着叛徒味,我愿碰你的肉皮,怕脏了我的手,你这个犹大!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y a longtemps que j’ai deviné où tu te caches. Si j’étais un mouchard comme tes amis le disent, je t’aurais depuis huit jours envoyé les gendarmes.

“我早就猜到你藏在什么地方了。如果我真像你那些朋友说的是个,一个星期以前我就叫宪兵去抓你了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, s’il y a des mouchards parmi nous, camarades, continua Étienne, qu’ils se méfient, on les connaît… Oui, je vois des charbonniers de Vandame, qui n’ont pas quitté leur fosse…

“伙伴们,假使有钻到我们中间来的话,他们要小心点,我们认得他们… … 是的,我看到这里有仍然下井工作的旺达姆的矿工… … ”艾蒂安继续说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avunculat, avylestérase, awacs, awaruite, AWB, axalis, axatyl, axe, axel, axène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接