有奖纠错
| 划词

La famille de la femme apporte généralement sa contribution sous la forme de petit tapis.

女方家庭通常提供各种席子。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si le plein consentement de la fille est obligatoire en cas de mariage.

她询问,结婚是否需要得到女方的完全同意。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.

但生活在女方村子里的丈夫也受到同等的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est mineure, la loi autorise les parents à consentir en son nom.

女方是未成年,法允许她的父母代表她做决定。

评价该例句:好评差评指正

Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.

女方婚前拥有的财产无须转让给男方。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.

很快将拟订有助于将婚后住判给女方的规定。

评价该例句:好评差评指正

Un homme congolais qui épouse une étrangère n'est pas tenu de prendre sa nationalité à elle.

不要求和外国结婚的刚果男士加入女方国籍。

评价该例句:好评差评指正

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得的财产为男方的

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.

果求婚者和女子同意结婚,男方与女方进行沟通。

评价该例句:好评差评指正

Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.

在关系终止时,女方总是比男方获得的份额小得多。

评价该例句:好评差评指正

En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.

在发生家庭暴力的情况下,女方仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。

评价该例句:好评差评指正

Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.

结婚后,女方须住到男方的家里,要遵守男方家里的规矩。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.

果得到男方同意,女方可以通过“kholé”方式解除夫妻关系。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.

而婚后生活在女方家里的妇女可获得的遗产,余下部分由其他继承获得。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.

在这种情况下,男方或其家庭必须向女方家庭支付大笔费用。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.

在实行女方婚后须居住在男方家中这习俗的地方,新娘必须住在丈夫家中,与陌生共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'agit d'un compte commun : si la femme demande le crédit, le mari se porte caution.

当账户为夫妻双方共有时:女方要求信贷,其丈夫可出面担保。

评价该例句:好评差评指正

Dans la communauté chiite, la femme n'a pas la possibilité de demander la séparation, pour quelque raison que ce soit.

在什叶派社团,女方不得以任何理由要求分居。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.

在马拉维南部的父系系统中,求婚者通过女方向女方家庭送交定金。

评价该例句:好评差评指正

Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.

约有15%的已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于女方不孕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

On peut très bien envisager de séparer l'addition en deux, si la fille le propose.

如果女方提议,完全可以考虑AA制。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par les femmes, je crois ? dit malicieusement le procureur.

“是按照女方叫法吧,我以为?”诉讼代理人狡黠地问。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais c'est tout à fait possible de partager l'addition, et c'est même possible que la femme propose de payer.

但完全可以分摊账单,甚至可能是女方提议

评价该例句:好评差评指正
TCF力选段训练

Un certain nombre d'activités ménagères qui étaient réservées aux femmes sont de plus en plus assurées par les hommes.

过去由女方负责的务活,某些已经被越来愈多的男

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour les autres rendez-vous, la fille peut dire : " Je vais payer le prochain verre ! "

对于后续约会,女方可以说:“下一轮我来!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme ça, ça rééquilibre un petit peu : ce n'est pas toujours à l'homme d'inviter la fille.

这样,就能保持一定的平衡:不总是由男方请女方

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Quel document doit fournir la femme ?

女方应提供什么文件?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Dans la propriété des parents de la mariée. Corinne et Laura finissent de préparer les tables. Corinne s’éloigne et juge du résultat.

女方父母的住所,Corinne 和 Laura在给摆桌收尾。Corinne走远了,判断结果。

评价该例句:好评差评指正
TCF力选段训练

Mais la plupart du temps, la participation masculine est plus une intention qu'une réalité, et c'est encore la femme qui continue à s'occuper des travaux domestiques.

但是大部分时间,男的参与更多是意图而非现实,女方仍要负责庭工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接