有奖纠错
| 划词

Je ne bois que pour la convivialité!

我是为了奉陪才喝酒的!

评价该例句:好评差评指正

Si les terroristes se montrent infatigables dans leurs efforts, alors l'ONU et le Conseil de sécurité se doivent d'en faire autant.

如果子顽固化,那么及其安全理事会必须奉陪到底。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Caecilioides, cæco, cæcocèle, cæcofixation, cæcopexie, cæcoplicature, cæcoptose, cæcostomie, cæcotomie, cæcum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地道法语短句

Je pense que je vais devoir vous fausser compagnie.

我想我今晚不能

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien, dit le Canadien, nous lui fausserons compagnie auparavant.

“那好! ”加拿大人说,“我们再也不能像以前那样。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Excusez-moi, leur dit-il, si mon âge me prive de l’honneur de vous accompagner.

说抱歉得很,我年纪大,不能

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Demain matin, si vous le voulez bien, et ce sera avec le plus grand plaisir.

“明天早好吗?我非常乐意。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je le veux bien, mais ne vous y fiez pas, et emportez votre mouchoir, qu’il vous appartienne ou non ; peut-être aurez-vous l’occasion de vous en servir.

“我愿意,不过您不要太自您的手绢吧,管它您的,您也许用得着的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! oui, dit le comte, je sais ce que c’est. Messieurs, voulez-vous repasser au salon, vous trouverez sur la table du milieu d’excellents cigares de la Havane, je vous y rejoins dans un instant.

“啊,的!”伯爵答道,“我知道谁。二位,请你们回到客厅里去坐一会儿好吗?你们可以在中央那张桌子找到等的哈瓦那雪茄。我马就来。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Est-ce qu’il ne pourrait pas venir une fois prendre a cup of tea, comme disent nos voisins les Anglais ; il n’aurait qu’à m’envoyer un « bleu » le matin. Je ne savais pas ce que c’était qu’un « bleu » .

用跟我们一衣带水的英国邻居的话来说,哪天能不能过来喝a cup of tea?到时候,午给我发一封‘蓝笺’就行,我准来。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Caesalpinia, Caesalpiniaceae, cæsium, caesium, caf, cafard, cafardage, cafarder, cafardeur, cafardeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接