有奖纠错
| 划词

Nous condamnons vigoureusement ces meurtres insensés.

我们强烈谴责这些失去杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Ne rien faire dans une telle situation signifie renoncer à sa responsabilité principale au titre de la Charte.

在当前这种失去袖手旁观无异于放弃它在《宪章》首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.

这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去军备竞赛消耗钱财造成资源大量流失。

评价该例句:好评差评指正

Le même engagement doit être ferme pour lutter contre la pauvreté, la misère, la maladie, l'ignorance, autres fléaux qui peuvent expliquer le fanatisme et le désespoir surtout de la jeunesse, sans pour autant justifier la violence aveugle qui en résulte.

必须要作出同样坚定承诺,与贫穷、不幸、疾病、愚昧和对狂热和绝望,特别是年轻人中狂热和绝望作出解释祸患进行斗争,但与此同时,也不应对所导致失去暴力行为进行辩护。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué le Secrétaire général dans ses remarques liminaires à la 12e séance, « nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent. » Il ne doit y avoir aucune justification politique ou religieuse à la violence terroriste, et aucun peuple ni aucune religion ne doit être tenu responsable d'actes d'individus dénués de raison.

恐怖主义暴力行为绝没有任何政治和宗教由,任何民族或宗教也不应因为这种失去个人行为而受到指责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camphorifère, camphorimide, camphorique, camphorisme, camphorone, camphoroxime, camphoryle, camphoryloxime, camphothymol, camphoylate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan raconta tout alors : la colère insensée de milady et ses menaces de mort.

达达尼昂于是叙述了事情发生一切,米拉迪理智狂怒,以及她以死相拼威胁。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tu ne sais donc pas qu'elle est amoureuse d'Agilulfe, amoureuse à en perdre la tête ?

难道你不知道她爱上了 Agilulfe,爱到了理智地步吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201811合集

Le forcené, c’est-à-dire une personne en proie à une crise furieuse, qui perd la raison, est un homme connu des services de police.

疯子,也就是在一激烈危机中挣扎理智,是警察认识

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le pauvre insensé ne s’apercevait pas lui-même de l’incohérence de ses discours, tandis que milady plongeait son œil de lynx au plus profond de son cœur.

这位可怜理智没有觉察到自己言词上语无伦次,而米拉迪向他投注目光却是入木三分。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le bourreau de Lille, le bourreau de Lille ! s’écria milady en proie à une terreur insensée et se cramponnant des mains à la muraille pour ne pas tomber.

“里尔刽子手!里尔刽子手!”米拉迪咆哮道;她在遭受理智恐怖折磨,双手牢牢抓着墙壁以防跌倒在地。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice ne perdit point la tête: à l'aide de la clarté que répandaient les torches, il voyait que Ludovic et ses hommes suivaient le cortège autant que possible.

法布里齐奥并没有理智:借助火把光芒,他看到卢多维科和他手下尽可能地跟随游行队伍。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si on dit : « Quel homme sensé prendrait un tel risque ? » , ça veut dire que seul quelqu'un qui n'a pas de sens, qui est un peu fou pourrait prendre un risque comme

“哪个有理智会做这样决定啊?”,这意味着只有理智、略微疯狂才会celui-là.做出那样决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camping-car, camping-caravanning, camping-gaz, Campistron, campo, Campolon, Camponotus, campos, campospasme, Campra,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接