有奖纠错
| 划词

Il pleut à seaux.

评价该例句:好评差评指正

Il pleuvait à verse.

下着

评价该例句:好评差评指正

Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.

他回家的时候遇到了一场

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous mouillés par la pluie,mais ses coeurs sont doux.

将他们淋地湿透了,但他们的心是温暖的。

评价该例句:好评差评指正

Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .

后随之而来的是水平面的上升。

评价该例句:好评差评指正

On a annoncé des averses pour aujourd'hui à la radio.

电台宣布今天有

评价该例句:好评差评指正

Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.

你看,来临之,什么也发生.

评价该例句:好评差评指正

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

,她关上了窗户。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场让自己逃走。

评价该例句:好评差评指正

Après la pluie torrentielle, il y a peut-être un cataclysme.

之后,可能会有水灾。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris la sauce en rentrant du cinéma.

从电影院回来时,我们撞上了一场滂沱

评价该例句:好评差评指正

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了

评价该例句:好评差评指正

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着, 睡在床上是最好不过的了。

评价该例句:好评差评指正

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至

评价该例句:好评差评指正

Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.

过后,水在街上流淌。

评价该例句:好评差评指正

Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.

在布隆迪西部,一些学校在中倒塌。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

加剧了达尔富尔的困境。

评价该例句:好评差评指正

La pluie nous empêche de sortir.

让我们无法外出。

评价该例句:好评差评指正

Hier, quand Pierre décida de sortir pour les consultations, il pleuvait et il faisait du vent.

昨天,当皮埃尔决定去出诊时,外面正下着,还刮着风。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est la saison des pluies en ce moment, nous sommes contraints de rester à l'intérieur.

连续几天不断,整天地窝在家里,人都快被黄梅天给闷得发霉喽!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir, pervertissement, pervibrage, pervibrateur, pervibration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Diluviennes, comme ils disent à la météo.

就像天气预报里说得一样,这瓢泼

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.

四十昼夜降地上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il renversait son visage en arrière et laissait l’eau couleur sur ses joues. Il s’approcha de Robinson.

, 星期五跑出去了,中淋着。他扬起脸,任凭他的面颊上流淌。他走近鲁滨逊。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je roulais lentement dans l’averse, incapable de voir à plus de dix mètres devant moi.

中缓缓开着车,看不见前方十米远以外的地方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh là là, mais il pleut des cordes ! C'est la tempête !

天啊,好!暴风来了!

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Cependant, les averses vont laisser place au soleil sur le sud de la Grande-Bretagne.

而,英国南部地区后转晴。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il se mit alors à pleuvoir très fort, comme habituellement dans ces régions tropicales.

就像往常这些热带地区一样,天开始

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je suis resté parfaitement sec sous une véritable averse, je vous jure !

我完全是干的真的面,我对你发誓!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Vendredi s'échappa soudain et s'exposa à la douche.

, 星期五跑出去了,中淋着。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Une simple larme, qui s'est changée en torrent.

一滴泪水,变为倾盆

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Mais aussi il avait plu à verse.

过一场毕竟不同。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis la veille, le ciel s'était assombri, la pluie tombait à verse.

从前一天起,天空一直乌云密布,倾盆。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qu'importait l'averse, de l'autre côté de la vitrine, Tilly semblait sourire de sa visite.

尽管外面倾盆,橱窗内的蒂莉仍面带微笑,欢迎她的到来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les passagers étaient quelquefois couverts en grand par les embruns qu’ils recevaient philosophiquement.

翻腾的浪花有时象倾盆把船上的旅客粗暴地冲洗一番,但是旅客们却象哲学家似的逆来顺受,丝毫不动声色。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La pluie, pulvérisée par l’ouragan, s’enlevait comme un brouillard liquide.

倾盆被暴风吹得和滚滚灰尘一般。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute cette paille, remuée par tous ces hommes, faisait le bruit d’une averse.

这些人躺这些麦秆上,一动起来,就发出一阵的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’en retourna chez lui à pied, à minuit, par une pluie battante.

他走路回家,到家已是午夜,正

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'air accablé, il sortit du pub d'un pas pesant et disparut sous la pluie torrentielle.

他笨重地走出酒吧,一副潦倒的样子,消失倾盆中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La pluie continuait de marteler les fenêtres d'un noir d'encre.

窗外仍着倾盆,天已经黑得像墨汁一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De toute évidence, la pluie tombait dru au-dehors.

,外面正

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接