有奖纠错
| 划词

La couturière attache l'ourlet avec des épingles.

女裁缝用别住衣服的折边。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les aiguilles sont-elles moins intelligentes que les épingles?

为什么缝衣没有聪明?

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez pu entendre une épingle tomber pendant que l'Imam penchait sa tête dans la honte.

在Imam怯的缩时你们可以听到落地的声音。

评价该例句:好评差评指正

Les couturiers utilisent beaucoup d'épingles.

裁缝使用量的

评价该例句:好评差评指正

Prenons une épingle, même si sa tête est aussi petite que celle d'une fourmi, elle en a bien une.

就拿说吧,虽然小的想蚂蚁一样,但总还是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Sur le stockman épingler la toile à patron.

在人台上以头针钉出坯布样

评价该例句:好评差评指正
法语综合3

L'un d'eux avait ramassé une épingle et s’amusait à gratter la planche à l'une de ses extrémités.

中一个捡了一个头针并且拿头针刮跷跷一头的木

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Dépourvus de quilles, ils embarquent comme l'Est, des sacs de sable et de grenailles qu'il faut changer de bord à chaque virement.

没有别针, 他们像东方人一样,带着一袋袋沙子和子弹上船, 头钉都必须换个头针

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On rend ces indices public et du même coup, on le transperce de cette interrogation, de cette accusation, comme si on le perçait d'une épingle pour l'immobiliser jusqu'à ce que l'affaire soit éclaircie.

我们把这些线索公之于众,同时我们用这个质疑、这个指责来扎它,就像用一根头针扎它, 让它动弹不得, 直到把事情弄清楚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接