有奖纠错
| 划词

La capitale a été nettoyée des signes extérieurs de prostitution.

看,首都北京的卖淫业被清理掉了。

评价该例句:好评差评指正

Les Tziganes constituent la seule minorité physiquement distincte du reste de la population hongroise.

吉卜赛人是有别于其他匈牙利人的唯一的数民族。

评价该例句:好评差评指正

D'apparence, y compris pour des experts, l'infrastructure ressemble à une entreprise ordinaire du secteur civil.

看——即使专家眼里,这些基础结构看似普通的民用活动。

评价该例句:好评差评指正

Résigné, on n'eût pu le dire, mais ce dernier coup n'avait pu l'émouvoir, au moins en apparence.

虽然不能说他是“听天由命”,但是,至,这个意外的打击确实没有使他惊慌失措。

评价该例句:好评差评指正

Esquiver et ruminer ! En d'autres mots, "vous vous contrôlez extérieurement comme un bon chrétien, mais à l'intérieur de vous dans vos pensées vous rendez le mal pour le mal".

躲避然后反复回想!用另外的话说,“控制自己成为一个好的基督徒,但的思想中以恶报恶。”

评价该例句:好评差评指正

Avoir un aspect qui ne convient pas, car on porte une barbe ou des vêtements d'une certaine sorte, est presque devenu un crime qui entrave la liberté d'aller et venir et le développement des individus et de la société.

的不同,如蓄须或穿着特定风格的服装,几乎变成了一种犯罪,阻碍着个人和社会的自由变迁和发展。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les différences conceptuelles entre les droits qui découlent de la propriété et les sûretés, lorsqu'un droit de réserve de propriété est utilisé pour garantir l'exécution d'une obligation de paiement et que la possession a été remise à l'acheteur, l'opération est en apparence identique à la constitution d'une sûreté réelle mobilière sans dépossession.

尽管产生于所有权和担保权的权利概念差异,但是当一项保留所有权权利用来为履行付款义务作保并且占有权交给买受人时,交易从看与设定非占有式担保权的情况没有什么不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

D'apparence, au moins, il semblait parfaitement inoffensif.

至少从看纸条是无害的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En apparence, tout oppose et deux fillettes.

看,两个女孩一点都不像。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos habitait un appartement très vaste et d’une très somptueuse apparence, rue du Vieux-Colombier.

波托斯的寓所,房子挺宽敞,很豪华。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Erotisme évident dans son vêtement dans ses apparitions, un peu comme une star aujourd'hui.

情色他的很明显, 有点像今天的明星。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais, avec l'Autodidacte, on n'est jamais deux qu'en apparence.

但是,对于自学者,我们永远只有两个。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

D'où vient donc cet islam fermé et replié sur les apparences, dans lequel je ne me reconnais pas ?

这个封闭的伊斯兰教从何而来,折叠,我不认识自己?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Même âge, même admiration mutuelle, même envie de peindre la vie parisienne... En apparence, leurs tableaux se ressemblent.

同样的年龄,同样的相互倾慕,同样的渴望描绘巴黎生活… … 从看,他们的画很像。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et puisque ton moi intérieur est en guerre contre toi, il semble tout simplement juste que tu le montres aussi dans ton apparence.

由于你的内自我正与你交战,你也会表现出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Vous ne vous en rendez peut-être pas compte de l'extérieur, mais ça fait vraiment beaucoup plus mal qu'il n'y paraît.

你可能没有意识到,但它确实比看起来要痛苦得多。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le soir, Julie dit à sa mère que, quoique calme en apparence, elle avait remarqué que le cœur de son père battait violemment.

到了晚上尤莉告诉她的母亲,说他虽然是这样的平静,但她注意到父亲的心跳得很剧烈。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était ivre d’ambition et non pas de vanité ; toutefois il donnait une grande part de son attention à l’apparence extérieure.

使于连陶醉的是野心,不是虚荣;不过他仍把很大一部分注意力的修饰

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et souvent, le mot s'utilise au figuré pour parler d'une transformation profonde de quelqu'un qui a changé d'apparence ou de comportement.

通常,这个词被比喻性地用来谈论某人或行为发生的深刻转变。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Tout ce qu’il demande, c’est qu’on le laisse travailler en paix et que sa place aux commandes du prototype ne le transforme pas en vedette.

这种快 乐他的毫无表露;他像平时一样脸色苍白,无动于衷。他所要求的,就是让他安静的工作,不要因为他是样机的驾驶员而使他变成一个明星。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais vous, madame, vous si belle en réalité, vous si pure en apparence, pour que lord de Winter vous poursuive ainsi, vous avez donc commis des iniquités ?

而您,夫人,您确实很美貌,您很纯洁,温特勋爵却如此折磨您,那么您可做过一些伤风败俗之事?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou bien tu as rencontré quelqu'un qui semble être ton idéal en tout point sur le papier, mais tu le rencontres et tu te demandes " qui es-tu" ?

或者你是否遇到过一个似乎各个方面都满足你的理想型,但你遇到他时心想“你是谁”?

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le personnage est devenu une femme parfaite, du moins extérieurement, pour nous donner à voir le monde à travers ses yeux : les yeux d'une intruse dans le monde de la féminité.

这个角色已经成为一个完美的女人,至少是这样,让我们通过她的眼睛看到世界:一双女性世界的入侵者的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
法语口语互动训练

– Bon, physiquement, j’ai 27 ans, je suis de taille moyenne, je mesure 1 m 73, je suis assez mince, j’ai les yeux marron, je suis brun et j’ai un grand nez !

嗯, 从来说, 我27岁, 中等身材, 身高1米73, 比较苗条, 我长着栗色的眼睛、棕色的头发和一个大鼻子!

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Ainsi mon oncle Medardo redevint un homme entier, ni méchant ni bon, un mélange de méchanceté et de bonté, c'est-à-dire, en apparence, point différent de ce qu'il avait été avant d'être pourfendu.

就这样,我的叔叔梅达多又变成了一个完整的人,既不坏也不善,是邪恶和善良的混合体,也就是说,,与他被杀之前没有什么不同。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était un spectacle assez imposant que ce vieillard, inutile fardeau en apparence, et qui était devenu le seul protecteur, le seul appui, le seul juge de deux amants jeunes, beaux, forts, et entrant dans la vie.

这幕情景真动人——这个似乎已经无用的老人却成了这对年轻、漂亮而强壮的情人的唯一的保护人、支持者和仲裁者。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

À présent, elle s’exaspérait contre Roland, rejetant sur sa laideur, sur sa bêtise, sur sa gaucherie, sur la pesanteur de son esprit et l’aspect commun de sa personne toute la responsabilité de sa faute et de son malheur.

她的火气冲着罗朗老爹,把她的错误和不幸一古脑推倭到他的丑陋、他的呆傻、他的笨拙、他心灵的迟钝和他的平庸

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavendulan, lavendulanite, lavenite, lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接