有奖纠错
| 划词

Il enlève l'enveloppe du colis.

他拆掉

评价该例句:好评差评指正

Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.

请在保质期内服用,日期请见

评价该例句:好评差评指正

J'ai consacré les affaires de l'entreprise des ordinateurs et du matériel de sous-traitance entreprise.

我公司专业务电脑公司和电脑备公司。

评价该例句:好评差评指正

La Société professionnelle de conception d'emballage des produits cosmétiques fabricant.

本公司为专业化妆品计生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Produits cosmétiques, de gels, de la nourriture sauce, l'huile d'emballage.

化妆品、药膏、食品酱、

评价该例句:好评差评指正

Commandement machine d'usinage de précision de la sous-traitance des entreprises.

诫精密加工业务

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information faisait alors appel à ses propres traducteurs externes.

为此,新闻部聘用了自己翻译。

评价该例句:好评差评指正

Cette optique reviendrait à pratiquement exclure la sous-traitance des achats auprès d'un service centralisé.

这也就基本上排除了将采购给某个中心服务可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.

降低成本是将服务之一。

评价该例句:好评差评指正

La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.

对工作离岸情况监测和调查十分不充分。

评价该例句:好评差评指正

Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.

采购处正将培训课程给其他部门。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes motifs et le souci de confidentialité interdisaient en outre l'externalisation de ces tâches.

出于同样理由以及对保密,也不能将这些任务

评价该例句:好评差评指正

L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.

事实证明,把战略部署储存医疗物资,效率更高,成本效益更好。

评价该例句:好评差评指正

Une grande importance a également été accordée à la question du Mode 1 et de la sous-traitance.

同时还强调了方式1和问题。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution III est intitulé « Pratiques en matière d'externalisation ».

决议草案三题为“做法”。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.

随着经济全球化,经济生产进程日趋国际

评价该例句:好评差评指正

La version préliminaire d'un document sur la stratégie de sous-traitance de l'UNICEF a été rédigée.

已拟出一份关于儿童基金会策略文件草稿。

评价该例句:好评差评指正

Les trois organismes intéressés feront réaliser à l'extérieur une étude indépendante.

相关组织将独立审查工作。

评价该例句:好评差评指正

La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.

在服务下,服务部门已成为经济增长新源泉。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.

市场竞争压力正在驱使公司企业实行全球

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Caliroa, calisson, calkinsite, call, calla, callaghanite, callaïs, Callalily, callapsus, calleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

On est en train, depuis une vingtaine d'années, d'externaliser nos capacités cognitives dans la machine.

在过去的二十里,我们一直在将我们的认知能力外包到机器中。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202411合集

« L'heure de la sous-traitance géopolitique est terminée » , a-t-il écrit, une phrase qui mérite explication.

“地缘政治外包的时代已经结束, ”他写道, 这句话值得解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Un suremballage qui choque les consommateurs.

令消费者震惊的外包装。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : Mais pourquoi sous-traitez-vous la production ?

Danielle:但你为什么外包生产呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20148合集

En somme, frontières nationales et frontières du contrôle ne coïncident plus. On parle alors d’extra-territorialisation ou d’externalisation du contrôle.

简言之,国界和边境管制不再重合。这被称为治外法权或控制外包

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

Les tissus un peu sympas et surtout synthétiques, les utilise pour les bourses à coton par exemple ça peut être pour les emballages cadeaux aussi.

漂亮的面料,尤其合成面料,比如说棉布,也可以用来做礼品的外包装。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Enfin, réindustrialiser ne consiste pas à reconquérir pierre par pierre ce qui a été délocalisé, mais à placer l'innovation au centre de la réflexion.

最后, 重新工业化并不意味着一块石头一块石头地重新夺回那些已被外包的部分,将创新置于思考的中心。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Ce qui expliquerait d'ailleurs que d'autres économies comme celles que vous avez évoqué, est également connu des difficultés de prévision, y compris au RoyaumeUni ou elle a prévision est externalisée.

这也可以解为什么其他经济体(比如您所提到的那些)也面临着预测困难,其中包括预测外包的英国。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202411合集

On aimerait croire avec Donald Tusk que l'ère de la « sous-traitance géopolitique » est révolue ; mais le vote américain, quel qu'en soit l'issue, fait d'abord ressortir les fragilités et les divisions de l'Europe.

我们愿意和唐纳德·图斯克一起相信“地缘政治外包” 的时代已经结束;但美国的投票, 无论结果如何,首先凸显了欧洲的脆弱性和分裂。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

42.Le conteneur facilite la manutention et augmente la sécurité. Il revient finalement moins cher, car il permet de réduire les coûts d'emballage et il y aura moins de pertes et de réclamations pour des dommages.

42.集装箱装运方便、安全又省钱,用集装箱可以减少外包装费用,货物丢失和损失索赔也少。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Oui, il est cerclé avec une bande métallique. Nous pouvons vous garantir que nos marchandises seront à l'abri de tout dommage dû à un choc ou une secousse, et que cet emballage convient pour le transport maritime.

外包装有铁皮带加固,这样就不用担心货物会因一般性的 冲击或震动损坏,且也比较适合海运。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148合集

L'Administration générale d'Etat pour l'industrie et le commerce a annoncé dans un communiqué qu'elle menait une enquête visant le bureau d'Accenture à Dalian, dans la province du Liaoning (nord-est), car la société assure la sous-traitance des services financiers de Microsoft Chine.

国家工商总局在一份声明中表示,它正在对埃森哲位于辽宁省东北部大连的办事处进行调查,因为该公司将微软中国的金融服务外包出去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接