有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi, tout comme dans d'autres instances, leur voix doit être clairement entendue au sein du Conseil de sécurité, afin d'améliorer l'efficacité et la légitimité de ses décisions.

,如同在其他论坛中一样,安全理事会中也需要到这些响亮和清晰声音,以增强其决定法性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Selon Joyce Catlett de Psych Alive, ce type d'attachement peut entraîner des traumatismes ou des troubles, car il donne tellement de pouvoir à la voix critique intérieure qu'elle éclipse toute vision positive de soi.

《Psych Alive》Joyce Catlett说法,这种类型依恋可能会导致创伤或混乱,因为它极大地增强了内心批评,以至于掩盖了任何积极自我看法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand il cessa de marcher, les sons des fontaines extérieures lui parvinrent et se firent peu à peu plus intenses. Il se réveilla. Le bruit de l’eau l’avait suivi dans la réalité : dehors, il s’était mis à pleuvoir.

脚步一停下,外面喷就渗了进来,这渐渐增强,罗辑醒了过来,那水跟着他来到了现实,外面下起了雨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接