有奖纠错
| 划词

Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.

突然,话铃起了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été entendue dans toute la ville et a secoué plusieurs immeubles du centre.

整个城市都能见巨大(奇怪,我却没有哦),幢大楼在爆炸中摇晃。

评价该例句:好评差评指正

Au coup de sifflet final, des milliers de fans ont explosé de joie.

随着终场哨起,千年轻球迷狂热地欢呼起来 。

评价该例句:好评差评指正

En mai, la glace fond, produisant les bruits assourdissants.

今年五月,冰融化,产生巨大

评价该例句:好评差评指正

Mais quand les bombes éclatent, je craque et je hurle.

但是当炸弹爆炸时,我便畏缩和尖叫。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement gênant d'entendre des téléphones sonner au milieu d'une affaire très sérieuse.

当我们正在进行严肃工作时,突然起,会令心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正

Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.

突然,话铃起了。

评价该例句:好评差评指正

La sonnerie d'entracte a sonné .

幕间休息起了。

评价该例句:好评差评指正

Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.

,笑,无跺脚,汇成巨大,巨大喧哗。

评价该例句:好评差评指正

Typhon arrive, les fenetre degage le son tres grand, j'ouvre le fenetre, le rideau de fenêtre vole haute.

台风来了,所有窗户很大,开了窗,窗帘高高飞起,不用开空调。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.

过了一会,她很大,然后那个女开始叫喊。

评价该例句:好评差评指正

La foudre éclate.

霹雳一

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage et l'acoustique des salles de conférence sont de très mauvaise qualité et ont besoin d'être améliorés.

会议室照明和效果很差,需要改进。

评价该例句:好评差评指正

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别嘈杂之起,什么火炬会照亮世上路径?”

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'installer du matériel moderne d'interprétation simultanée et d'améliorer les systèmes de sonorisation, de climatisation et de distribution de données.

更新将包括安装现代化传译设备,更新、空调和据传播系统。

评价该例句:好评差评指正

Le détecteur d'oxygène doit être en marche en permanence et des alarmes sonores doivent se déclencher automatiquement pour les relevés haut et bas.

O2测量仪应一直打开,且设定高读和低自动警报

评价该例句:好评差评指正

L'angle mort qui limite la visibilité peut être éliminé et des bandes sonores peuvent être installées sur les routes afin de réduire la vitesse.

限制能见度盲点可以消灭,可以在道路上增加带以求减速。

评价该例句:好评差评指正

De temps en temps cette clameur et ce bruit redoublaient, le courant qui poussait toute cette foule vers le grand escalier rebroussait, se troublait, tourbillonnait.

不时,这,这喧哗,随着涌向中央大台阶折回、混乱或旋转,益发振耳欲聋了。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et l'Union européenne s'accordent pour dire qu'il faut faire taire les armes pour toujours.

联合国、欧洲安全与合作组织(欧安组织)和欧洲联盟都认为,必须永远不让武器发出

评价该例句:好评差评指正

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

审查表明,需要用现代技术频系统来取代模拟系统设备,并配备放映码录像设备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faille, faillé, faillée, failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il paraît que ce n'était pas trop réussi, pourtant, on faisait un drôle de bruit.

好像很不成功,不管怎样,我们弄出了很大声响

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le son peut imiter plein de sons de la nature, des animaux, des émotions.

二胡能模仿大自然各种声响,动物叫声,以及情感表达。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Tous ces bruits et ces couleurs servent aussi à éloigner les mauvais esprits.

这些声响和色彩也有驱赶邪灵作用。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais si tu l'avais perdue dans la rue, nous l'aurions entendue tomber.

不过,倘若你在路上失掉了它,我们可以听得见它落下去声响

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Mais huit heures avaient sonné, on faisait beaucoup de bruit dans la maison.

八点声响了,房子里声音很大。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme elle était triste le dimanche, quand on sonnait les vêpres !

祷钟声响了,她感到多么苦闷!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le battement du premier coup de marteau sur le timbre m’arracha à mes rêves.

钟锤敲在铃上声响打断}我遐想。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce bruit redoublait parfois et produisait comme un pétillement continu.

这种声音有时来得更厉害,成为种连续不停声响

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était la pluie qui tombait violemment en crépitant à la surface des flots.

原来是雨下得很凶,扫" 在水波而上发出声响

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.

道白色光穿过际,接着声奇怪爆炸声响打断了他们谈话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Une heure sonnait comme les jurés se retiraient dans leur chambre.

陪审官退到他们房间时候,声响了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Deux heures sonnaient que l’on parlait encore.

两点声响了,他们还在说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'homme qui se tenait dans l'ombre claqua la porte derrière lui.

声响,阴影里那个人关上了他们身后门。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'intérieur de la salle, on entendait une cacophonie de tirs et de cris.

里面喧闹声和枪声响片。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Julien chargé de ses volumes, sortit de l’évêché fort étonné, comme minuit sonnait.

于连抱着八册书出了主教府,大为惊奇,这时,午夜声响

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Contrairement à ce que certains films montrent, une guerre intergalactique ne ferait pas le moindre bruit.

些电影所显示相反,星际战争不会发出丝毫声响

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais le pont avait tremblé, elle-même restait dans le branle de ce départ à toute vapeur.

然而桥身剧烈振动着,她自己也被这开过火车巨大蒸气和声响震撼地站不稳脚了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les portes battaient, lâchant des odeurs de vin et des bouffées de cornet à pistons.

酒店合,响个不停,阵阵酒味和小号断断续续声响不时地从门里传出。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des bruits profonds, nettement transmis par ce milieu liquide, se répercutaient avec une majestueuse ampleur.

隆隆声响受海水清亮播送,演成壮阔回响。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Maintenant, dit-il, marchez aussi doucement que possible ; je veux que vous entendiez sans être entendu.

“现在,”他说,“您最好小心点走。我希望您尽量不要弄出什么声响,被听到就糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接