Il n'a fait que rappeler la légalité.
他仅是回顾应守法规而已。
Article 5.13. Les marchés de matériel, fournitures et autres articles nécessaires sont passés par adjudication avec publicité préalable, sauf lorsque le Secrétaire général estime que l'intérêt de l'Organisation justifie une dérogation à cette règle.
条例5.13. 设备、用品及其他所需项目都应通过广告招标,除非如秘书长为了本组织的利益,认为不宜守本条例。
Les vains appels lancés par l'Azerbaïdjan à une solution militaire, qui proviennent de son adhésion à d'anciens clichés plutôt qu'aux réalités contemporaines, ne sont pas acceptables parmi des voisins qui désirent réellement la paix.
阿塞拜疆空洞地呼吁军事解决在严肃地对待和平的邻邦之间是不可接受的,其依据与其说是新的现实情况,倒不如说是守成规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cerner la personnalité du prince charles, dont les idées personnelles sont originales, inattendu et parfois anticonformiste rien de tel que de découvrir les maisons qui l'habite, où il a pu donner libre cours à son imagination.
为了确定查尔斯王子个性,他
个人想法是原创
,出乎意料
,有时是不墨守成规
,没有什么比发现居住在他身上
房子更好
了,在那里他能够自由发挥自己
想象力。
Audrey Tautou est devenue depuis une actrice fétiche du cinéma français, recherchée par les metteurs en scène contemporains : en 2009 , elle a joué le rôle de Coco Chanel, une autre figure anticonformiste et déconcertante, comme Amélie.
奥黛丽·塔图(Audrey Tautou)从此成为法国电界
恋物癖女演员,受到当代导演
追捧:2009
,她扮演了可可·香奈儿(Coco Chanel)
角色,这是另一个不墨守成规且令人不安
人物,就像艾米莉一样。