有奖纠错
| 划词

Ce projet a permis d'accroître les recettes d'environ 0,7 million de dollars en trois mois.

这一项目在三个月内就为政府了约70万美元。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge doit être fixe, prévisible, négociée et acceptée par tous les États Membres.

数额必须固定并且可以预见,由所有会员国谈判商定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'expropriation mais plutôt de répartition équitable des terres.

这不是地,相反的,是公平分配地。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 4 300 ménages ont reçu une formation professionnelle destinée à accroître leurs revenus.

约有4,300户家庭接受了能够的生性技能培训。

评价该例句:好评差评指正

Un droit supplémentaire de 1 % frapperait tous les articles importés.

对所有进口的物品将1%的税。

评价该例句:好评差评指正

En mars, Israël a suspendu le transfert des recettes fiscales prélevées sur les importations palestiniennes pour le compte de l'Autorité palestinienne.

份,以色列中止了以色列代表巴勒斯坦权力机构对巴勒斯坦进口货物的税的过户转账。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds prévus en faveur de projets à petite échelle ou d'activités productives contribuent à augmenter le revenu des familles.

支持小型项目和/或生活动的资有助于家庭

评价该例句:好评差评指正

Ce montant comprend également 13 % de frais généraux que l'Institut percevra au titre de la gestion financière et administrative du SERS.

它也包括研训所向性别问题信息和联网系统、其特别项目的13%的业务费(也就是81 678美元),作为研训所将提供的所有财政和行政支助事务和支持的费用。

评价该例句:好评差评指正

On estime que la libéralisation pourrait entraîner, pour les seuls pays en développement, une hausse des revenus allant jusqu'à 6 000 milliards de dollars É.-U.

据估计,仅对发展中国家,自由化可能带来的就会高达60,000亿美元。

评价该例句:好评差评指正

De la production japonaise d'occasion de combiner son faible prix, bonne qualité, pour le développement de l'économie rurale et les agriculteurs à accroître les services.

手联合割机以其低廉的价格、优良的品质,为农村经济的发展和农民服务。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation n'a pas toujours transféré aux niveaux inférieurs du gouvernement les crédits - ou l'autorité de perception - pour qu'ils s'acquittent bien de leurs responsabilités nouvelles.

权力下放不总是向下级政府转移入或权力,以便它们有效地履行新的责任。

评价该例句:好评差评指正

Après la dévaluation de la monnaie, il a créé une taxe sur les exportations afin de mobiliser des ressources supplémentaires pour financer le filet de sécurité sociale.

在货币贬值灾难后不久,政府以动用额外资源为社会安全网供资为由,新了一项出口税。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers sont axés sur la préparation à la vie active et les activités productrices de revenus et les seconds sont ciblés sur les enfants déscolarisés.

前者侧重推广生活技能和,而后者集中关注辍学儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des bénéfices réalisés par la GPIC du fait de l'augmentation des prix est largement supérieure au montant total de la réclamation de la GPIC, soit US$ 6 081 390.

GPIC因价格上涨而的利润远远超过了该公司提出的6,081,390美元的索赔总额。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit entre autres de la spéculation, des taxes supplémentaires sur le carburant, de l'incapacité de construire de nouvelles raffineries et de moderniser celles qui existent déjà.

这些因素包括投机、燃料税以及未能建设新的炼油厂和改造现有炼油厂。

评价该例句:好评差评指正

Son niveau doit être déterminé en prenant en compte les éléments de méthodologie du barème du budget ordinaire et la part des membres permanents à ce même budget.

的水平必须根据确定经常预算比额以及常任理事国给经常预算的摊款所使用的方法来加以确定。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe souligne la nécessité d'étudier plus attentivement la possibilité d'utiliser et d'appliquer de nouveaux outils financiers favorisant la productivité et de nouvelles technologies propres à accroître les recettes.

非洲组强调,需要更加关注探索新财务工具的利用和应用问题,以便支助生力和技术,实现

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des données de la Banque mondiale que les tarifs appliqués par les pays en développement aux exportations d'autres pays en développement sont souvent supérieurs à la moyenne.

世界银行的数据资料显示,发展中国家对于来自其他发展中国家的出口常常高于平均水平的关税。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que le montant de ces cautions n'avait pas augmenté, bien que la signature d'avenants aux contrats initiaux ait entraîné une hausse du montant des marchés.

审计委员会还注意到,虽然在修订原始合同后,合同价值加,但却没有履约保证

评价该例句:好评差评指正

La contribution des services à la génération de revenu, à la création d'emplois et aux rentrées de devises a sensiblement augmenté dans tous les pays au cours des 20 dernières années.

过去20年,各国的服务业对、就业、竞争力和外汇入的贡献率大幅度提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人政府工作报告

Accroître le nombre d'emplois pour les paysans et leurs revenus par divers moyens.

拓展就业增收渠道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

L'accent est mis sur la construction et le perfectionnement d'un mécanisme durable pour augmenter les revenus des paysans, ajoute le communiqué.

重点是建立和增收可持续机制。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人政府工作报告

Il faut stabiliser l'emploi, augmenter les revenus de la population et assurer le bien-être social, de manière à stimuler le désir de consommation des ménages et à renforcer leur pouvoir d'achat.

通过稳就业促增收高居消费意愿和能力。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Les préoccupations de chacun, comme celles liées à l'emploi, au revenu, à la prise en charge des personnes âgées et des enfants, à l'éducation et aux soins de santé, me tiennent toujours à cœur.

家关心的就业增收、“一老一小”、教育医疗等问题,我一直挂念。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les départements concernés doivent traiter de manière appropriée le rapport entre le développement vert et la protection écologique, la sécurité des céréales, l'augmentation des revenus des agriculteurs, selon un communiqué publié à l'issue de la réunion.

会后发表的声明,有关部门必须妥处理绿色发展与态保护、粮食安全、增收之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接