有奖纠错
| 划词

Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.

等灾害的预警系统通常不存在。

评价该例句:好评差评指正

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主要是车祸、、触电以及被坠落物击中。

评价该例句:好评差评指正

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场堆放场反复发生火灾、爆炸等事故的原因。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于及泥石流无法通过。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.

并且增加了温室气体排放水灾危险。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.

10月份,在地北部,大雨还造成连续的洪灾

评价该例句:好评差评指正

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群岛蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的

评价该例句:好评差评指正

La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.

推土机在路段平整出一条土路,公路临时得以修理。

评价该例句:好评差评指正

Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.

附近山区不受管制的伐木住区开发使洪水更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.

六、果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避下来的飞石。

评价该例句:好评差评指正

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒,道路被大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。

评价该例句:好评差评指正

On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.

发现确定位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害为该岛带来了强风、造成洪水的倾盘大雨

评价该例句:好评差评指正

Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.

航空航天信息在研究滑坡等灾害面是能够利用的唯一信息资源。

评价该例句:好评差评指正

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路

评价该例句:好评差评指正

Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.

这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水又加剧了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛的水灾也影响到圣基茨尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成

评价该例句:好评差评指正

La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.

森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生洪灾的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.

这些政策计划还要着眼于减轻、洪灾水资源枯竭等自然灾害的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Lorsque les premiers butèrent contre l’éboulement, ils crièrent, appelèrent les camarades.

最先赶到塌方地点人,立刻大声呼喊,召唤伙伴们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ajoutez l’asphyxie par les miasmes, l’ensevelissement par les éboulements, les effondrements subits. Ajoutez le typhus, dont les travailleurs s’imprègnent lentement.

此外尚有令入窒息、可能把人埋上塌方、突然工人们慢慢感染上斑疹伤寒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Qui aurait osé parler le premier de soumission ? on avait juré avec les camarades de tenir tous ensemble, et tous tiendraient, ainsi qu’on tenait à la fosse, quand il y en avait un sous un éboulement.

谁敢头一个表示屈服?他们都发过誓,一定要和同伴们一起坚持,并且他们能够坚持,就如同他们在井底下齐心拯救一个因塌方而埋在下面伙伴一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接