有奖纠错
| 划词

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un texte net et précis.

非常坦率决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

评价该例句:好评差评指正

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不迅速答案。

评价该例句:好评差评指正

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

些天来,没有为预防和管冲突作出坦率努力。

评价该例句:好评差评指正

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷立场明确而坦率

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不通常交换书面发言,而真正坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,需要进行坦率非正式对

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

为什么我确实赞赏他提出问题和坦率态度。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使些人感到反感。

评价该例句:好评差评指正

En toute franchise, les résultats de l'application de la résolution 1244 (1999) sont assez contradictoires.

坦率说,第1244(1999)号决议执行结果相当矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

方面,东帝汶问题特别独立调查委员会结论坦率

评价该例句:好评差评指正

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持些努力并将在每个转折点促成坦率态度。

评价该例句:好评差评指正

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

坦率意见交流可以阐明存在问题并保证工作效率提高。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于个问题被认为个禁忌题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur Luo Ji, parlons-nous franchement. De ce que j'en sais, vous êtes loin d'être un grand chercheur.

“罗辑博士,我们现在谈话只能是坦率

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il plongea son regard jusqu’au fond de la prunelle candide d’Enjolras et parut y saisir sa pensée.

他把他目光直射到安灼拉坦率眸子底里,并显出他已猜出思想。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语际频道:话(Rencontres)

Ils ont pris la décision de prolonger cette amitié durablement, en se parlant franchement, en levant ensemble les difficultés.

他们决定长久保持这种友谊,通过坦率交流并且共同消除困难来达到这个目的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un dérivé du mot « franc » qui désigne la franchise, la sincérité.

它是" franc" (坦率派生词,代表直率真诚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Députés de l'opposition et ministres se sont affrontés franchement.

党议员部长们发生了坦率冲突。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais être franc avec vous.

我会坦率

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les discussions ont été candides et franches, a indiqué le ministre turc des Affaires étrangères.

土耳其外交部长说,讨论是坦率坦率

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais cette image franchouillarde finit par lui coller à la peau.

- 但这种坦率形象最终粘在了他皮肤

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

À une question posée aussi franchement, je répondrai moi-même franchement.

如此坦率问题,我将自己坦率地回答。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Sa coquinerie est candide, spontanée, toute généreuse, aussi sincère que son amour de la vertu.

无赖是坦率、自发、非常慷慨,就像他美德热爱一样真诚。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Son humour, son audace, son esprit, son franc-parler si unique et si nécessaire.

幽默、他大胆、他精神、他坦率是如此独特,如此必要。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Sous sa candeur, notre Alice est quand même assez dark.

在她坦率之下,我们爱丽丝仍然很黑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dites donc franchement votre pensée, nous n’irons pas le leur répéter.

“您就把您他们看法坦率地说出来吧,我们是不会告诉他们。”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils auraient eu une discussion ouverte et très franche à propos de la crise politique dans le pays.

他们会公开坦率地讨论该政治危机。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et notre population franche, sympathique et active, a toujours provoqué chez le voyageur une estime raisonnable.

而且这里居民坦率、讨人喜欢、勤快,总能赢得去那里旅行人们适当尊重。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est honteux. Franchement elle m'a fait de la peine.

这是可耻坦率地说,她伤害了我。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Je ne te demande ni amour éternel, ni fidélité, mais seulement... vérité, franchise sans bornes.

我问你既不是永恒爱也不是忠诚,而只是...真理,无限坦率

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le crois bien ! Un pareil moyen, quelque simple qu’il fût, ne nous serait pas venu à l’esprit.

他说得很坦率,这简单办法不会钻进我们头脑。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le village, plutôt que de mettre son innocence en doute, eut pitié de sa candeur.

村里人没有质疑他清白,反而坦率表示同情。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Ha ouai ! I franchement c'est vrai elle n'est pas mal hein !

哈,是坦率地说,她确实还不错吧!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接