有奖纠错
| 划词

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

评价该例句:好评差评指正

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.

遗憾是,目前为止,联合王国不妥协态度阻扰了坦率而公开对话。

评价该例句:好评差评指正

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使得成功,就需要进行坦率非正式对话。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité ont accueilli avec intérêt l'analyse sans détour présentée dans le rapport.

报告进行了坦率和友善分析,得了人们赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.

通过这种非正式形式,可以进行坦率和开放式交换意

评价该例句:好评差评指正

L'expérience nous montre que l'état des affaires maritimes reste, pour dire les choses franchement, précaire.

告诉我们,海洋状况坦率地说继续是充满风险

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独立调查委员会结论是坦率

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.

会谈是在坦率和亲切气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente se félicite de ce dialogue à la fois franc et efficace.

主席对举行了坦率有效对话表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意全面、透明和坦率陈述。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.

(2) 委员会欢迎智利提交第五次定期报告,并赞赏同缔约国高级别代表团进行建设性对话和代表团就委员会所提出问题做出坦率、明确书面答复。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Petrisch mérite d'être remercié pour son exposé franc, détaillé et dense.

我们谨感谢彼得里奇大使十分坦率和详尽情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'échange d'idées franc et constructif auquel nous procédons ici nous permettra certainement d'atteindre ces objectifs.

这一论坛所提供坦率和建设性想法交流,无疑将使我们实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Dites donc franchement votre pensée, nous n’irons pas le leur répéter.

“您就把您对他们看法地说出来吧,我们是不会告诉他们。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un dérivé du mot « franc » qui désigne la franchise, la sincérité.

它是" franc" (派生词,代表真诚。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Son humour, son audace, son esprit, son franc-parler si unique et si nécessaire.

幽默、他大胆、他精神、他是如此独特,如此必要。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoique homme de sens, l’abbé était émerveillé de voir un vieillard parler si franchement de ses plaisirs.

尽管神甫是个通情达理之人,还是因看见一个老人这样地谈论自已享乐而感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Et notre population franche, sympathique et active, a toujours provoqué chez le voyageur une estime raisonnable.

而且这里居民、讨人喜欢、勤快,总能赢得去那里旅行人们适当尊重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il plongea son regard jusqu’au fond de la prunelle candide d’Enjolras et parut y saisir sa pensée.

他把他目光射到安灼拉眸子底里,并显出他已猜出对方思想。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur Luo Ji, parlons-nous franchement. De ce que j'en sais, vous êtes loin d'être un grand chercheur.

辑博士,我们现在谈话只能是

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ils auraient eu une discussion ouverte et très franche à propos de la crise politique dans le pays.

他们会公开地讨论该国政治危机。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le crois bien ! Un pareil moyen, quelque simple qu’il fût, ne nous serait pas venu à l’esprit.

他说得很,这简单办法不会钻进我们头脑。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ils ont pris la décision de prolonger cette amitié durablement, en se parlant franchement, en levant ensemble les difficultés.

他们决定长久保持这种友谊,通过交流并且共同消除困难来达到这个目的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Ouais. Franchement, j'étais surpris que tu saches faire autant de voix.

- 是地说,我很惊讶你知道如何发出这么多声音。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Franchement, c'est un plaisir. - Ah oui, oui, oui, franchement.

地说,这是一种乐趣。- 啊,是,是地说。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est honteux. Franchement elle m'a fait de la peine.

这是可耻地说,她伤害了我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Députés de l'opposition et ministres se sont affrontés franchement.

反对党议员部长们发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Sous sa candeur, notre Alice est quand même assez dark.

在她之下,我们爱丽丝仍然很黑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les vidéos s'est pratiquement impossible. Franchement ça fonctionne très mal » .

视频几乎是不可能地说,它效果非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

(Maxenss) - Waaah (Squeezie) - Eeeeeh (Squeezie) - Nan... (Maxenss) - Franchement si.

(Maxenss) - Waaah (Squeezie) - Eeeeeh (Squeezie) - Nan...(Maxenss) - 地说是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les discussions ont été candides et franches, a indiqué le ministre turc des Affaires étrangères.

土耳其外交部长说,讨论是

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Je ne te demande ni amour éternel, ni fidélité, mais seulement... vérité, franchise sans bornes.

我问你既不是永恒爱也不是忠诚,而只是...真理,无限

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Ha ouai ! I franchement c'est vrai elle n'est pas mal hein !

哈,是地说,她确实还不错吧!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angle, angle aigu, angle de (hausse, tir), angle de dépression, angle droit, angle obtus, Anglebert, angledozer, angler, anglésine, anglésite, anglésobaryte, anglet, Angleterre, anglican, anglicanisme, angliche, anglicisant, anglicisation, angliciser, anglicisme, angliciste, Anglo-Américain, anglo-arabe, anglomane, anglomaniaque, anglomanie, anglomètre, Anglo-Normand, anglophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接