有奖纠错
| 划词

Le sol est ferme.

地面很坚硬

评价该例句:好评差评指正

Le diamant est plus dur que la pierre.

钻石比石头更加坚硬

评价该例句:好评差评指正

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质的坚硬使凿子用钝了。

评价该例句:好评差评指正

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最坚硬的木头。

评价该例句:好评差评指正

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般坚硬的嘴唇紧贴在铜号上。

评价该例句:好评差评指正

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这肉中刺仍然丝毫未动,日益坚硬

评价该例句:好评差评指正

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

这是坚硬外壳的热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si le fond océanique est dur et rocheux, le bruit peut s'entendre à des milliers de kilomètres.

例如,如果海底坚硬多石,噪音也许能传几千英里。

评价该例句:好评差评指正

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬

评价该例句:好评差评指正

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法他们保护无私大地的心灵。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,坚硬的化合物的形式表现(存在)。

评价该例句:好评差评指正

Puisque la plupart de ces munitions sont conçues pour exploser en frappant une surface dure, un grand nombre d'entre elles deviennent des munitions non explosées.

由于多数子弹药被设计成需撞击坚硬地面方可爆炸,这就会留下许多未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处坚硬的土壤变为黑色状,与受到高压和高温的情况致。

评价该例句:好评差评指正

Marbre et de calcaire et de dolomite est par géologiques évolué, avec un dur, résistant à l'usure des caractéristiques telles que l'apparition de produits décoratifs forte, diverse.

大理石是石灰石和白云石经过地质演变而成的,具有坚硬、耐磨等特点,外观装饰性强,花样繁多。

评价该例句:好评差评指正

Les piles et les batteries sont fixées sur l'appareil d'essai de choc au moyen d'un support rigide qui maintient toutes les surfaces de fixation de chaque batterie.

试验电池和电池组用坚硬支架紧固在试验装置上,支架支撑着每个试验电池组的所有安装面。

评价该例句:好评差评指正

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断的磨蚀,穿透最坚硬的石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

在位于盐矿(和坚硬岩石)内的设施中永久储存是将危险废物与生物圈分开多个地质时代的选择办法。

评价该例句:好评差评指正

Les traumatismes constatés ont été causés soit par un coup, soit par une forte pression contre un objet contondant; il est possible qu'ils aient été causés le jour indiqué par les témoins dans leur déposition et de la manière qu'ils ont décrite».

上述创伤或是由于遭受打击、或是被死按在坚硬非尖锐物体上所致;证人们作证说有可能在同样时间、按同样方式导致。”

评价该例句:好评差评指正

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由坚硬钝器所致;不排除损伤是由金属棒打击造成,因为在受害者皮肤上发现有金属痕迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Il est solide, il est en acier.

非常,钢材质。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il pourra alors devenir rigide et froid.

那么将会变得和冷漠。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

C'est ce choc thermique qui va donner la dureté aux boules.

这种温差将使钢球变得更加

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

On le reconnaît à son anse rigide.

我们能认出它通过它的提手。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le diamant est un des matériaux les plus durs au monde.

钻石是世界上最的材料之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Taylor demeurait silencieux, le visage dur comme du marbre.

泰勒继续部像石像般

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est recouverte de papilles légèrement recourbées et solides.

它的舌头覆盖着略微弯曲的、的乳突。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais finir d'incorporer le sucre quand les blancs sont un peu plus fermes.

我要停止加入糖,当蛋白稍微一点时。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Comme de petites branches, mais les bois des rennes sont très solides. Comme ça ?

就像枝条一样,但是鹿角非常。这样吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La terre dure sonnait, on aurait volontiers battu la semelle.

人们着意把鞋底踏在上发出响声。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

J’introduis progressivement les feuilles dans le mixeur, car elles sont résistantes.

我逐次地把叶子放入搅拌器,因为它们很

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Soudain, sa tête heurta quelque chose de dur.

然后,他冷不丁一头撞到了什么的东西上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette surface à l'origine aussi dure que le métal devenait maintenant un parterre de boue bouillonnant.

如铁变成泥泞一片,热浪滚滚。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji marcha jusqu'au canapé qui, au toucher, était aussi dur que du marbre.

罗辑走到沙发前,它摸着像大理石般

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La neige s’accumulait en couches si dures qu’il fallait la briser à coups de pic.

白雪堆成十分的冰层,简直要用尖利铁锨来弄开它。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le sol de la montagne était de roche dure et ne conservait pas l'empreinte des pieds.

山上的地的岩石,没有留下脚印。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il se glisse ensuite à l'intérieur de la lourde coquille rigide suspendu à un crochet.

然后,宇航员就钻进了挂在钩子上的重而的外壳里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles sont plus rigides et donnent au steak végétal un aspect légèrement friable, parfois un peu pâteux.

它们更加,使植物牛排有点脆,有时会有点黏糊。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle a été forgée dans un métal enchanté, si dur que rien ne peut le briser.

这把剑是用魔法金属锻造而成的,到无法被打破。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cette déclaration, faite d’un ton mesuré, mais ferme, parut grave à l’étranger. Il se leva.

那个外来人对这种有分寸而又的表示感到严重了,他站立起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接