有奖纠错
| 划词

Le Ghana a l'intention de nommer en temps utile un candidat qui présentera ces qualifications.

加纳希望能规定时间选出一位满足上述要求候选人。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a répondu à ces deux réclamations dans le délai imparti.

小组规定时间收到了伊克就这两件索赔作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent continuer d'appuyer ce projet pour que le calendrier prévu puisse être respecté.

会员国应继续支持这个项目,这样这个项目才能规定时间开展并

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, je prie les orateurs de ne pas dépasser le temps de parole qui leur est imparti.

同时,我也请各位发言者规定时间发言。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, ils ont besoin des ressources financières qui leur permettront de terminer leurs travaux dans les délais impartis.

尤其应当向它们提供充分财政资源,以规定时间它们工作。

评价该例句:好评差评指正

S'il lui est arrivé de le faire avec retard, elle s'engage à redoubler d'efforts pour respecter les délais impartis.

这些报告如有推迟提出情况,危地马加强努力,使这些报告规定时间提交。

评价该例句:好评差评指正

Les enchères peuvent durer un temps donné ou jusqu'à ce qu'un certain temps s'écoule sans qu'intervienne une nouvelle offre.

拍卖可以规定时间进行,也可以持续进行直至一段规定时间之后仍没有新标书。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises, ou prévoit-il de prendre, pour éliminer ces obstacles, et à quel horizon?

政府正采取何种步骤规定时间消除这些障碍?

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan sera en mesure de soumettre le rapport visé à ce paragraphe dans les six mois prescrits.

巴基斯坦可规定六个月时间,递交该段要求提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce rapport, on énonce très clairement la législation dont dispose le Pérou afin d'éradiquer intégralement le terrorisme.

几天前,规定时间范围,我们向反恐委员会提交了第二份国家报告,该报告描述了秘鲁有关全面消除恐怖主义立法。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'attestent les exercices d'évacuation réalisés dans le complexe de la CESAP, les évacuations s'effectuent dans les délais standard requis.

亚太经社会楼院疏散演习结果显示,疏散是规定基准时间进行

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait pris des mesures pour que les rapports lui soient transmis dans les délais prescrits.

人口基金告知审计委员会,它已采取措施确保规定时间提交这些报告。

评价该例句:好评差评指正

193 Suite donnée à toutes les demandes de fourniture en temps voulu, selon les spécifications et conformément au calendrier d'achat établi.

193 所有采购要求将按照所需规格,及时地规定采购时间予以满足。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, les parties devront s'efforcer de bonne foi de résoudre leur différend au moyen de la médiation dans le délai prescrit.

这种转交将要求当事双方竭诚努力,规定时间通过调解解决争议。

评价该例句:好评差评指正

Le processus aboutirait à une cérémonie, le 1er juillet, au cours de laquelle prêterait serment un président du Gouvernement fédéral de transition de Somalie.

路线图要求所有不在罗毕政治领导人返回罗毕,并要求传统领导人规定时间到达会场。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté que nombre des projets examinés n'avaient pas été exécutés dans les délais fixés au départ dans le descriptif.

委员会发现审查许多项目没有项目文件中规定时间进行。

评价该例句:好评差评指正

Le respect par le Danemark des délais de présentation de ses rapports périodiques en vertu de la Convention est noté avec satisfaction.

丹麦按照《公约》规定既订时间提出它定期报告,这点事实是受到委员会欢迎

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur salue le rapport du Groupe d'experts et félicite ce dernier d'avoir produit un document aussi détaillé et intéressant dans les délais impartis.

检察官欢迎专家组报告,并且称赞其规定时间提出这么详细和有深刻见解文件。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous considérons que pour mener à bien le processus de la SAICM dans les délais impartis, il faudra que des réorientations soient opérées.

因此我们认为,如果要规定时间顺利化管战略方针进程,就需要纠正方向。

评价该例句:好评差评指正

Après que M. Blix eut fixé au régime de Bagdad une date limite pour leur destruction, l'Iraq a commencé à détruire les missiles dans les délais prescrits.

布利克斯先生对巴格达政权规定了销毁这些导弹最后期限之后,伊克开始规定时间销毁这些导弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pomme d'amour, pomme d'api, pomme de terre, pommeau, pommelé, pommeler, pommelle, pommer, pommeraie, pommeté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je vous répète que le Mongolia a toujours gagné la prime de vingt-cinq livres que le gouvernement accorde pour chaque avance de vingt-quatre heures sur les temps réglementaires.

政府对于凡是规定提前到达船只,每快二十四小,就发给二十五镑奖古号总是得奖

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

41.Si nous ouvrons le crédit dans le temps prévu,pourriez-vous nous faire l'expédition dans la période de validité du crédit? Nous ne voudrions pas payer les frais inutiles qu'entraînerait une prorogation de ce crédit.

41.如果规定开出信用证,你们能信用证有效期们不愿为展证再支付不必要费用。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Selon le règlement de notre société, nous ne pouvons lancer la production qu'après avoir reçu la lettre de crédit. Si on ne reçoit pas la lettre de crédit,on est obligé de retarder la date de mise en production.

根据们公司规定,必须收到对方信用证后才能安 排生产。如果不能规定收到信用证,只能推迟生产日期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Un envoyé palestinien aux Nations Unies a appelé mardi le Conseil de sécurité de l'ONU à soutenir son initiative, afin de mettre un terme à l'occupation israélienne dans un délai donné et protéger le peuple palestinien.

巴勒斯坦驻联合国特使周二呼吁联合国安理会支持他倡议,以便规定框架结束以色列占领并保护巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pompadour, pompage, pompe, pompe (à, de) sodium, pompe à balancier, pompe à essence, Pompéien, pompéienne, pomper, pomperie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接