有奖纠错
| 划词

Il est à bord.

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Fix,répondit Passepartout. Enchanté de vous retrouver àbord. Et où allez-vous donc ?

“费克斯先生,”路路通说,“又碰见您,我真太高兴了。您去哪儿?”

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous sur le même bateau et avons le même objectif.

我们大家都一条,都有同样的目标。

评价该例句:好评差评指正

Tout devrait être mis en oeuvre pour éviter que le passager clandestin soit retenu à bord d'un navire.

应当竭尽全力,避免无限期地把偷渡者扣

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes se sont illégalement installées dans ces épaves.

只有退潮的时候才能上到。 很多人蹲伏这些废

评价该例句:好评差评指正

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死这些贩奴

评价该例句:好评差评指正

Notre frère égyptien a dit que nous étions tous dans le même bateau et c'est certain.

我们的埃及兄弟说,我们大家都一条,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正

En suite, c'est pour la reception: le choix entre bateau, golf, resaurant, chateau, hotel.... réserve au plutot possible.

然后就是招来宾,可以选择,高尔夫中心,餐厅,城堡,酒店....尽量早预订。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.

我们都同一条,因此,让我们一起作出努力,以免它下沉。

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité, d'un montant fixé, est destinée à couvrir les dépenses que les intéressés sont normalement obligés de faire à bord.

这项固定数额的津贴旨付项目人员通常必需的

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes tous logés à la même enseigne - grands pays et petits pays, riches et pauvres, forts et faibles.

今,我们大家都同一条,无论是大国还是小国,穷国还是富国,强国还是弱国。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de systèmes de traitement appropriés à bord et d'installations de stockage sur terre, les déchets peuvent être déversés intentionnellement.

没有适当的处理设施以及陆地上没有接收设施的情况下,可能会有意倾倒废物。

评价该例句:好评差评指正

Les membres présents ici devraient garder à l'esprit que nous sommes tous dans le même bateau, et que notre destin est donc lié.

本次首脑会议应牢记这一事实,即我们都同一只,因此我们有着共同的命运。

评价该例句:好评差评指正

La composante maritime de la Force multinationale intérimaire a dispensé une formation sur le tas aux gardes-côtes haïtiens dans le cadre de 520 exercices d'embarquement.

⑴ 海地部队海事部门与海地海岸警卫队一起职培训,进行了520多项评估。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋过海的员们为了填饱肚子,携带了面粉,水和鸡蛋,这样就能做饭了。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il lui eût été difficile d'expliquer pourquoi il se trouvait à bord, sans éveiller les soupçons de Passepartout, qui devait le croire à Bombay.

实际上他也很难向路路通解释清楚他为什么也这条而不会引起对方的怀疑,因为,路路通还以为他现孟买呢。

评价该例句:好评差评指正

Des photographies et cassettes vidéo du navire prises à bord de celui-ci aideront les enquêteurs et les témoins à expliquer par la suite ce qui s'est passé.

舶拍摄的和拍摄的照片和录象将有助于调查员和证人此后说明发生的情况。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dans le cas d'une expédition franco à bord dans laquelle l'expéditeur paie le fret pour le compte du destinataire-chargeur, il s'agirait de deux personnes différentes.

但是,交货的运货方式下,发货人付运费记收货人-托运人的帐,这两者就不是同一人。

评价该例句:好评差评指正

J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.

我要抓的贼只要是这条,我敢对您说句大话,他绝对逃不出我的手掌。”

评价该例句:好评差评指正

Pendant de nombreux siècles, la révolte a été continue à bord même de ces navires, se propageant aux Caraïbes et à l'Amérique du Nord comme du Sud.

许多世纪中,贩奴连续不断地发生过起义,这种起义从蔓延到加勒比以及北美洲和南美洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Méditerranéen, méditerranéenne, méditrène, médium, médiumnique, médiumnité, médius, Medjanien, medjidite, medmontite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Là, on est dans le bateau.

现在我们了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je peux lire son nom sur la coque.

看到了他的名字。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Une atmosphère angoissante se répandait à bord.

一种安的气氛弥漫开来。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Elles étaient aussi plus susceptibles d'être situés plus en hauteur sur le navire.

他们也更有可的高处。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sinistre pavillon noir flottait à sa corne.

陰沉沉的黑旗还飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elle continua à tenter de s’accrocher au kayak de ses mains glacées.

她继续用她的手尝试攀

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et, pour tout dire, on ne vivait plus à bord.

坦白地,我们正常地生活。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et à bord du bateau, l’on s’aperçoit qu’en réalité, les vivres ne manquent pas.

,我们意识到,现实中,缺食物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis alors dernière question, sur un bateau on fait sa toilette aussi ?

然后最后一个问题,,也有自己的厕所吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a même un hélicoptère à bord qui patrouille pour repérer d'éventuels obstacles.

甚至还有一架升机巡逻以发现可的障碍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais à bord de la tartane, répondit le marin.

“什么,当然是了。”那水手回答道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À son bord, le premier être vivant en orbite, la chienne Laïka.

,第一个进入轨道的生物,狗 Laïka。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton ! s’écria Glenarvan. Il est donc à bord ?

“艾尔通!他吗?”爵士叫起来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Que faisait Phileas Fogg pendant ce temps ?

福克先生这时候干些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Parmi leurs revendications, le refus d'afficher sur leur bateau le pavillon blanc, associé à l'Ancien Régime.

他们的要求之一是拒绝悬挂,与旧政权有关的白旗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les esclaves déjà à bord ont donc tout le temps de se lamenter sur leur sort.

已经的奴隶有足够的时间来对他们的命运感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors j’en vins à me demander si cet étrange personnage était à bord.

于是,我终于想到,这位奇怪的人物是否

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Happy aimerait savoir, quelle nourriture a embarqué Samantha pour tenir pendant les 90 jours de course.

Happy想知道,Samantha带了什么食物来维持这90天的比赛。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Soit il avait un bateau ultra rapide, soit il avait un congélateur ultra performant à bord.

要么他有一艘高速船,要么他有一个高性的冰柜

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sur le bateau de Trouville les passagers montaient déjà.

特鲁维,旅客已经船了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Melba, melbourne, melchior, melchite, meldomètre, mêlé, méléagrine, méléan(o)-, mêlé-cass, mêlé-cassis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接