有奖纠错
| 划词

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳地面投射出光斑。

评价该例句:好评差评指正

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴地面听听是否只有一个骑兵过来。后他作好准备。

评价该例句:好评差评指正

Cet endroit a été identifié sur le terrain.

地面找到了发射地点。”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.

但是,迫切需要地面,特别是西帝汶取得切实改善。

评价该例句:好评差评指正

En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.

地面,有轨电车(Tram’Y) 会与巴黎有轨电车相连。

评价该例句:好评差评指正

Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.

定居点和隔离墙地面造成新、不可事实。

评价该例句:好评差评指正

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

两个存放ADU废料容器中物质,也被发现散落地面,已被回

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.

我们已经看到,有太多冲突似乎只纸面获得解决,但地面持原状。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器均不应放置裸露地面

评价该例句:好评差评指正

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续学校大院地面燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有一些儿童因睡冰冷地面而生病。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.

关于地面核动力源,主要注意力集中地面核电厂

评价该例句:好评差评指正

Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.

舱外活动辐射监测仪采用技术已地面用于监测医务人员和癌症治疗病人辐射影响情况。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形弹片厚度是190毫米,并地面继续燃烧5-10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.

而即使这种地面往往也会遇到检查站。

评价该例句:好评差评指正

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴地力好鞋子,避免湿滑地面摔倒。不要长时间持不动。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.

进行所有分析以及就我们所集到事实进行讨论之后,我们获得结论是,爆炸很可能是地面发生

评价该例句:好评差评指正

Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.

隔离墙地面造成了既成事实,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须所占巴勒斯坦领土停止建筑这种隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.

导弹击中主席直升飞机起降坪,距他办公室大约有100米,地面造成几个很深弹坑。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.

但是,对犯罪现场以及周围楼房遭到破坏进行分析表明,爆炸是地面发生

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

L’évaporation a lieu au niveau du sol.

水汽蒸发。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous devons pour chanter être au-dessous du sol.

我们无法

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elles brillaient d'une lumière argentée qui projetait sur le sol les ombres de la foule.

发出的银光能投出人影。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Une explosion sur la terre ferme qui provoque des dégâts gigantesques.

爆炸,造成巨大的破坏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

C'est toutefois au sol qu'il est le plus à l'aise.

然而,它是最自的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais, tu sais, ses pouvoirs peuvent également être utilisés sur Terre.

但其实,他的力量也可以使用。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines villes utilisent de nouveaux matériaux au sol qui permettent à l'eau de s'infiltrer.

一些城市还使用可以渗入水的新材料。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce sont des humains et des chevaux ensevelis, ou simplement cloués au sol.

有些人和马已经被埋葬或者被固定

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Assure-toi que c'est la jambe sur le livre qui travaille, et non pas celle au sol.

确保腿站书上,而不是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On aurait dit le bas d'une cape qui traînait sur le sol.

那声音就像是斗篷拖曳。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Tu comprends pourquoi il vaudra mieux se trouver à la surface au moment du flash de l'hélium !

所以,还是为好。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il habite maintenant à la surface, nous sommes convenus qu'il viendrait me voir demain.

他现在,说好明天过来。”

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Plus la boule est tendre, moins elle va rebondir sur le sol.

球越柔软,它弹跳的次数就越少。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Transformé parce que j’ai vu le travail incroyable des ONG sur le terrain.

被改变是因为我目睹了非政府组织,不可思议的工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji découvrit donc un autre élément qui appartenait au passé : ici, les voitures roulaient à la surface.

行驶的车。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

Le silence dura des siècles. Et, au sol, le silence avait le sens de « mort » .

寂静好像持续了几个世纪。,无声就意味着“死亡”。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fois parvenu sur la terre, il put confirmer que les deux humains étaient bien ceux qu'il attendait.

,它确认这两个人是它所等待的对象。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec les années, ces montagnes se sont érodées, couvrant le sol de poudre et de roches noires.

多年来,这些山体被侵蚀,覆盖的粉末和黑色岩石。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On parle alors de pluie verglassante et cela forme une couche de glace au sol qu'on appelle le verglas.

这就是所谓的冻雨,它形成了一层冰,叫做雾凇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On eût dit que la paix glaciale du sépulcre était sortie de terre et s’était répandue sous le ciel.

从坟墓中钻出来的那种冰冷的宁静气氛好象已散漫

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车, 出租的房间, 出租飞机, 出租客房, 出租马车, 出租汽车, 出租汽车计费表, 出租汽车司机, 出租汽车停车场, 出租汽车站, 出租人, 出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接