Il nous donne son point de vue sur ce problème.
他向我们阐述他这个问题上的看法。
Son travail à la foire est de faire l'interprète pour les clients étrangers .
他商品交易会上的工作就是为外国顾客做翻译。
Son père lui a donné une petite tape sur la joue.
他的父亲他的脸颊上轻轻地拍了一下。
Le pont routier enjambant la Gorge Wuxia du Yangtsé est comme un arc-en-ciel .
像一道彩虹长江巫峡上的公路大桥。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。
Quelle est la vocation de l'homme sur la terre?
人类地上的使命是什么?
L'amour étend sur moi ses ailes !
我乘爱的翅膀上翱翔!
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停留事物的表面上。
Enfin il lui vient une stratégie offensive basée sur la mobilité.
最后他想出了建动性基础上的进攻战略。
Tu dois appuyer ton argumentation sur des preuves solides.
你应该把论点建有力的论据上。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都你的历史上留下一页。
À la foire du jeudi, monsieur Eugène a vendu trente œufs et deux bœufs.
周四的集市上(定期的),Eugène先生卖出了30个鸡蛋和2头牛。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
爱情的战场上,唯一获胜的秘诀是逃跑。
"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."
“像喷泉上跳跃的鸡蛋。”
La vie sur cette perte sur la chose heureuse !
生命就该浪费美好的事物上!
Il foule le sol natal après une longue absence.
他行走久违的故土上。
En général, après les cours, je mets mon sac sur ma chaise.
我放学后经常将我的书包挂我的椅子上.
Le dictionnaire qui était sur le bureau a disparu.
办公桌上的那本书不见了。
A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.
要是您的位子上,我不会像这样匆忙的。
L’exportation.Plus l’euro est fort, plus les entreprises européennes perdent en compétitivité sur les marchés internationaux.
(出口)欧元越强势,欧洲企业国际市场上的竞争力就越弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.
人们望见宁静的顶峰闪颤着思想的纯洁光辉。
J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.
比大海中伏小木排的遇难者还要孤独得多。
Vous pouvez le télécharger gratuitement sur mon site.
你可以的网站免费下载。
Il a éliminé des monstres et des mauvais esprits.
取经的道路它降妖除魔。
Reste à savoir comment elles le sont au niveau des neurones.
现需要知道它们如何神经元编码的。
Miss Teigne, la chatte du concierge, était pendue par la queue à une torchère.
丝夫人,看门人的那只,尾巴挂火把的支架。
J'ai passé plus de temps dans les avions que dans les hôtels.
飞机的时间要比待旅馆的时间多。
Je dois le porter pendant mon cours de karaté.
应该空手道课程的时候穿着它。
En souvenir du bon vieux temps ?
看以往的情分?
Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.
来自乌克兰的数十万难民们的大陆受到欢迎。
Bonjour, Mars! Je vais chercher tatou sur Uranus.
你好,火星!要去找一只天王星的穿山甲。
Ca a complètement du sens écologiquement, parce que c'est une production industrielle sur notre sable.
这生态学完全合理的,因为这们的土地进行的工业生产。
Nous avons besoin de l'engagement de la Chine sur cette question.
这都需要中国这个问题的承诺。
Elle se construit aussi au niveau européen, comme je le disais.
就像所说的, 它也建立欧洲的层面。
D. Aux automobilistes étrangers venant rouler sur les routes européennes.
欧洲的道路行驶的外国驾驶者。
Sur mes toiles, il y a beaucoup de matière.
的画,有很多材料。
En ce moment, j'essaie de voir comment on peut porter un masque en étant chic.
现,正试图研究戴口罩的同时又能保持潇洒的方式。
D'ailleurs certains d'entre vous l'ont recommandée dans les commentaires de ma dernière vidéo.
此外,你们之中,有些人一个视频的评论处推荐了这位博主。
Il y a aussi beaucoup de slogans dans les décors de Dior.
迪奥的布景也有很多口号。
Je me suis plus démarquée par mon Instagram.
Instagram的表现更加突出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释