有奖纠错
| 划词

Sur le plan rédactionnel, on a émis l'idée, qui a reçu un certain appui, de remplacer le membre de phrase “l'annulation de certaines opérations effectuées dans des délais déterminés” par “des délais clairement déterminés”.

获得某种支持的关于行措词的一则,将“适于撤销期间内发生的涉及的某些交易”这一句改为“明确适于涉及某些明确提及的人员的特定期间”。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 2.6.13 (« Délai de formulation d'une objection ») n'est pas une reprise textuelle du paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne : il conviendrait de remplacer les mots « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les », de manière à ne pas donner à penser qu'un État ou une organisation internationale doit attendre 12 mois après avoir été avisé d'une réserve pour pouvoir y objecter.

准则草案2.6.13(“提出反对的期限”)英没有准确反映《维也纳公约》第二十条第五款;“by the end of”(“届满时”)应改为“within”(“期间内”),以避免暗示一国或一国际组织只能接获保留通知后的12个月之后才能对保留提出反对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Tu nous montres pourquoi, en attendant le réveil des dauphins ?

等待海豚睡醒,你可以给我们说说是为什么吗?

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.

心脏病,向心脏供血的血管会被阻塞。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette tendance s'est accélérée pendant la révolution industrielle.

种趋势工业革命加速展。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Les touristes découvrent cette ancienne place forte anglaise pendant la guerre de 100 ans.

游客领略座建于英法百年战争、非常英式的古老城堡。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Pendant les vacances, les patrons préfèrent l'hôtel, les cadres louent une villa.

,老板们更喜欢酒店,干部们喜欢租一幢别墅。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le pouvoir d'achat a augmenté dans ce quinquennat.

五年,人们的购买力有所提高。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos soignants qui ont tant donné durant la crise et éprouvent aujourd'hui une légitime fatigue.

我们的护理者危机付出了么多,现在理应感到疲惫。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Évidemment, on ne va pas négocier la paix pendant ce voyage.

很显然,我们不会此次访华进行和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C'est l'éxperience du quinquennat ou même d'avant?

你说的蠢事是您的总统任,还是生的?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On était trop content de l'avoir pendant le confinement, c'était une joie tous les jours.

隔离我们非常开心,每天都很开心。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Ils vont être mis en liberté surveillée.

他们将缓刑获释。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et durant cette colonie, on a eu la chance de visiter sa maison.

夏令营,我们有机会参观她的房子。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Entre les deux, le monde de la musique a beaucoup changé.

,音乐世界生了很大变化。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Il a fait son numéro pendant la fête et a remporté un vif succès.

节日,他表演了他的拿手节目,并且取得了重大成功。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Pendant la guerre de Cent Ans, les Français et les Anglais se partageaient la région.

百年战争,法国和英国共享个区域。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Alors, j’ai suivi des cours à l’Institut britannique pendant dix mois.

因此,10个月英国学院学习。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Chaque touriste venant aux Baléares paye une écotaxe lors de son séjour.

每位来到巴利阿里群岛的旅客逗留都需要缴纳生态税。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Profitant d'une permission, l'officier Boy Capel emmène Gabrielle à Biarritz.

度假,卡培男孩充当船长,将嘉柏丽·香奈儿带往个位于巴斯克海岸边的城市。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Bien, voulez-vous garder un petit garçon pendant que sa mère travaille ?

好的,那您愿意看管一个小男孩吗,他母亲上班的

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Merci, professeur Li, je vous souhaite un bon séjour à Paris.

谢谢您,李教授,希望您巴黎逗留过得愉快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接