有奖纠错
| 划词

Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.

奥拉基作为美国公民,讲一口完美英语。

评价该例句:好评差评指正

Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.

由于上一年经济增长急剧减缓,开曼人中工作不安全感开始抬头。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.

也有人数不多犹太人,他们当中一部分人是瑞典人。

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.

这是一项非洲倡议,它是建筑在对非洲大陆日常现实深刻认识之上

评价该例句:好评差评指正

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,巴黎人通常不会受到青睐,特别是在“搬迁”或“出差”问题上。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.

建设和平需要国家自主权,和平必须是

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.

巴勒斯坦人要么逃离要么被从他们上驱赶出来。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.

英国国家党成员资格仅对由该党定义为“高加索人”白人开放。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力经济体中,不仅职业等级高端劳动力短缺,而且端劳动力也短缺,工作者不愿从事那些难度大、要求高或工作。

评价该例句:好评差评指正

Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.

在开曼群岛,人口58%是开幕岛民、25%是非洲血统,其余是混合群体。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.

从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有外来帮助情况下、可持续

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.

新伙伴关系是非洲,是使非洲走上发展新途径集体承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.

在外国出公民和瑞典居民就业率比瑞典人就业率得多。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.

我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来倡议,并利用当智慧和能力。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que la réconciliation nationale doit être non seulement « un produit local » mais doit également recevoir les encouragements nécessaires dans le pays même.

不言自明是,任何国家内部和解必须不仅是,而且必须是

评价该例句:好评差评指正

Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.

僵硬区分扎根长人民与居住很长时间外来者会引起种族主义意识和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.

研究发现,大多数移民健康状况比澳大利亚人要好,至少不比他们差。

评价该例句:好评差评指正

M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.

Lewis先说,他是马尔维纳斯群岛人,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直活在阿根廷大陆。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Koweït, on planterait «des espèces indigènes d'arbres, d'arbustes et de plantes herbacées (autres que les graminées et les légumineuses) adaptées au milieu considéré».

科威特认为,移栽应采用“专门适合科威特具体树木、灌木、草、阔叶草本植物物种”。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les Pitcairniens, de naissance ou par naturalisation, leurs enfants ou leurs petits-enfants (âgés de 18 ans au moins) ont le droit de demander des terres.

只有皮特凯恩岛民,不管是或归化,及他们子女或孙子女(在达到18岁时)才有资格申请分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tréfilage, tréfilé, tréfiler, tréfilerie, tréfileur, tréfileuse, tréflé, trèfle, tréflée, tréflière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Combien de mots un français natif utilise en moyenne?

一个法国人平均使用多少个单词?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Est-ce qu'un Français natif connaît et utilise ses 60 000 mots?

一个法国人知道并使用60000个单词吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pierre Augé, 37 ans, est un enfant du pays.

三十七岁皮埃尔·奥格,人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Adrien Escourido est un enfant du pays.

Adrien Escourido 该国人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais pour moi, Toulousaine, j'appelle ça une chocolatine.

但对我这个图卢兹人来说,我称之为“巧克力小方”。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Certaines plantes indigènes furent encore découvertes, et, si elles n’avaient pas une utilité immédiate, elles contribuèrent à varier les réserves végétales de Granite-house.

他们发现了一些植物,这些植物虽然不那么迫切需要,却增加了“花岗石宫”疏菜储藏室里品种。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc il était français, français de souche, mais il était en Italie parce que ses parents, ils avaient déménagé à Rome.

所以他法国人,法国人,但他在意大利,因为他父母,他们已经搬到了罗马。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Bercé d'illusions, cet étudiant, natif de Nogent, part à la conquête de Paris, de ses cercles mondains, et bien sûr des femmes.

这位诺让学被幻想所迷惑,开始征服巴黎、它社交圈,当然还有女性。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)2023年合集

Dans les années 30, le terme « nègre » désigne une personne de couleur, descendant d’un esclave noir : un indigène des contrées coloniales.

在 1930 年代, “黑鬼” 一词指有色人种,黑人奴隶后裔:殖民地人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

À la mobilisation générale en août 1914, ce natif de la Nièvre est un brillant élève de 24 ans de l'École normale supérieure.

在1914年8月总动员中,这位涅夫尔人高等师范学院一名出色24岁学

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ces plus anciens, plus autochtones habitants de son âme, employèrent un instant toutes les forces de Swann à ce travail obscurément réparateur qui donne l’illusion du repos à un convalescent, à un opéré.

他心灵中这些资格较老、居民们,一时间把斯万全部力量投入这不声不响恢复元气工作——正这样工作使得一个康复中病人,使得一个刚接受过手术病人一时感到安详。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Jean, dit Passepartout, un vrai Parisien de Paris, depuis cinq ans qu’il habitait l’Angleterre et y faisait à Londres le métier de valet de chambre, il avait cherché vainement un maître auquel il pût s’attacher.

提起若望,他又叫路路通,道地巴黎人。他在英国待了五年,一直在伦敦给人当亲随佣人。但他始终没有找到过一个合适主人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il y a cinquante ans, ajouta Paganel, nous aurions déjà rencontré sur notre route mainte tribu de naturels, et jusqu’ici pas un indigène n’est encore apparu. Dans un siècle, ce continent sera entièrement dépeuplé de sa race noire. »

“若在50年前,”地理学家接下去说,”或许我们会碰上很多人,可现在连一个影子也见不到。一个世纪后,黑人恐怕将要绝迹了。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A 35 ans, il a l’estime des barons, parait sage et a l’esprit chevaleresque. Vraiment tout pour plaire. Les grands ne veulent pas d’un prince étranger, ils veulent un natif de France. Le sentiment national commence tout doucement à se développer.

35岁时,他受到男爵们尊敬,看上去很聪明,而且有侠义神。真的一切取悦。伟人不想要外国王子,他们想要一个法国人。国民情绪正在慢慢开始发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接