有奖纠错
| 划词

Sur le total de jeunes ainsi accueillis, 796 sont des garçons (72,32 %) et 297 sont des filles (27,13 %); 681 viennent des FARC; 167 de l'ELN; 192 des AUC; 20 d'autres groupes (ERG, EPL, ERP, Milices populaires) et 30 n'était affiliés à aucun groupe.

在所有的被照料青年为796(72.32%),妇女为297(27.13%);681哥伦比亚革命武装队(FARC)成员;167哥伦比亚民族解放军(ELN)成员;192哥伦比亚联合自卫军(AUC)成员;20曾经加入其他武装组织,比如格瓦拉革命军(ERG)、国民解放军(EPL)、民革命军(ERP)、民兵组织,等等;30同这些组织没有联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》音乐剧 巴黎复排版

Mais les gardes nationaux ont de vrais pistolets.

国民自卫军都是荷枪实弹。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

S’en aller jaboter en plein air sur les pétarades de la garde nationale !

跑到广场上去对着国民自卫军连珠屁胡说八道!

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Plusieurs gardes municipaux, blessés rue des Lombards, rétrogradaient.

好几个国民自卫军在伦巴第街受伤,退了回去。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.

郊区国民自卫军匆匆忙忙乱哄哄地赶来了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独哨兵和回到区公所去国民自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Gavroche n’y songeait pas. Ce poste était occupé par des gardes nationaux de la banlieue.

伽弗洛什没有想到,那哨所是由郊区国民自卫军驻守

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Environ une heure après, Jean Valjean sortait en habit complet de garde national et en armes.

大致一个钟头过后,冉阿让出去了,穿上了国民自卫军全套制服,并带了武器。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il y avait parmi les morts quatre gardes nationaux de la banlieue.

尸体中有四具是郊区国民自卫军士兵。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Un garde national avait lu sur ce livre le mot : Saint-Simon, et avait crié : À mort !

有一个国民自卫军在封皮上一念到“圣西门”这个名字就大叫起来:“把他杀死!”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Car M. Fauchelevent, rentier, était de la garde nationale ; il n’avait pu échapper aux mailles étroites du recensement de 1831.

因为,割风先生,固定年息领取者,参加了国民自卫军;他没能漏过一八三一年那次人口调查密网。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

En mettant, la veille au soir, son uniforme de garde national, il avait oublié, lugubrement absorbé qu’il était, d’emporter son portefeuille.

昨晚他穿上他国民自卫军军服时,心情颓丧之极,所以忘了带上钱包。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Un tiers de cette armée pèse sur la barricade où vous êtes. De plus la garde nationale.

三分之一军队压在你们所在这个街垒上,还有国民自卫军

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Grâce à son habit de garde national, il avait passé aisément.

幸亏他那身国民自卫军制服,很顺利地就通过了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Une porte vitrée, ça coupe les cors aux pieds de la garde nationale quand elle veut monter sur la barricade.

有了一扇玻璃门,要是那些国民自卫军想登上街垒,他们脚上老茧便会被划开。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Les gardes nationaux et les soldats riaient en l’ajustant.

那些国民自卫军和士兵一面对他瞄准一面笑。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Cependant le rappel battait, les gardes nationaux s’habillaient et s’armaient en hâte, les légions sortaient des mairies, les régiments sortaient des casernes.

这时敲起了集合鼓,国民自卫军连忙穿上制服,拿起武器,宪兵走出了区公所,联队走出了兵营。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Un garde national qui visait Enjolras abaissa son arme en disant : « Il me semble que je vais fusiller une fleur. »

一个国民自卫军瞄准安灼拉后,又垂下他武器说:“我感到似乎要去枪杀一朵花。”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Ceux qui ont gardé quelque souvenir de cette époque déjà lointaine savent que la garde nationale de la banlieue était vaillante contre les insurrections.

那些对遥远事还有些记忆人知道郊区国民自卫军在镇压起义时也相当勇敢。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Les cinq hommes désignés sortirent de la barricade par la ruelle Mondétour ; ils ressemblaient parfaitement à des gardes nationaux.

五个指定人从蒙德都巷子走出了街垒,他们非常象国民自卫军

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

La vedette placée par les insurgés dans la rue Mondétour, n’avait point à donner le signal d’alarme pour un garde national seul.

起义军设在蒙德都街上哨兵,不为一个国民自卫军发出警报信号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接