Il veut travailler dans un organisme public.
他想在国家机构里工作。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销品均为通过国家权威机构检测合格环保绿色家装材料。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三个国家缔约方在报告所涉期间建立了国家协调机构。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个国家机构代表出席了第十七届会议。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个国家机构代表出席了第十八届会议。
D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.
有一些国家缔约方在这个领域活动局限于拟订国内行动方案和建立国家协调机构。
Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.
民间社会是社区民众和国家机构之间天然桥梁。
Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.
因此,必须顾及来自这些国家机构。
Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.
使公民重拾对国家机构信重要。
Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.
若干国家政策和机构方面执行情况因此取得改善。
L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.
工发组织为11个国家国家臭氧机构提供了支助。
Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.
所有国家机构都参与了这些指标制定工作。
L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.
拟议设置员额就是为了扩大对加强国家机构支助。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全国委员会是一个于性别平等问题国家一级协商机构。
Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.
在化学品方面,工业部是国家监测权力机构。
Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.
圆桌会议将利用所有各国国家机构相经验。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约国向负责实施结论性意见国家机构通报了这些意见。
Aucune nation, aucune institution n'est capable d'y répondre seule.
没有一个国家、没有一个机构能单独做到这一点。
L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.
有一份报告表明,妇女占到了国家协调机构成员45%。
La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.
巴勒斯坦国家权力机构改革必须向前推进,特别是安全领域中改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réforme des institutions du Parti et de l’Etat a été accomplie.
党和机构改革圆满完成。
Ce sont les agences de presse nationales.
这些机构就是新闻机构。
Cette nouvelle stratégie associera, outre les services de l'Etat, les maires leurs services, comme les associations concernées.
除机构外,这项新战略还将涉及市政及其服务机构,例如,相关协会。
Aujourd'hui, Pôle emploi me met au défi de réussir une nouvelle journée avec un artisan du goût.
今天,就业机构向我发起挑战,要和一位有品位工匠成功度过一天。
Mais sur les sites des pouvoirs publics, par exemple ici, sur France diplomatie, on peut lire «la covid-19»
机构官网上,比如,法外交网上,我可以看到la covid-19。
C'est l'une des missions de la Safer, un organisme d'Etat en charge des terres agricoles.
这是负责农业用机构 Safer 任务之一。
Mais d'autres pays et institutions se sont mobilisés.
其他和机构已经动员起来。
Le CDR est controlé par l'EPFR, un organisme d'Etat.
CDR由机构EPFR控制。
Seul un organisme mandaté par l'État était autorisé à distribuer de la nourriture.
只有授权机构被允许分发食物。
Mais il existe une responsabilité claire de plusieurs membres de ces corps de l'État.
是这些机构几个成员有明确责任。
Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.
据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与和机构凝聚力。
C'est (tous pays européens et institutions européennes cumulés).
是(所有欧洲和欧洲机构总和)。
L'imam français était surveillé par les services de l'Etat depuis plusieurs années.
- 法伊玛目多年来一直受到机构监控。
Plus de 60 pays et institutions internationales sont réunis à Londres pour évoquer la reconstruction de l'Ukraine.
60 多个和际机构正在伦敦举行会议,讨论乌克兰重建问题。
Mais il se heurte à la faillite des structures étatiques sahéliennes, qui se retourne contre l'ancien colonisateur.
他遇到了萨赫勒机构破产,这与前殖民者背道而驰。
L'opinion américaine réagit aux révélations de la presse sur les pratiques de l'agence de renseignement de leur pays.
美公众对媒体揭露其情报机构做法做出反应。
Et bien souvent, il n'y a pas d'autorité de contrôle comme chez nous. Chaque chaîne édicte ses propres règles.
很多时候,没有像我那样监管机构。每个通道都设置自己规则。
Je suis arrivée là, réfugiée, et me voilà aujourd’hui à la tête de la plus haute institution de l’État.
我到达那里,一个难民,今天在这里,我是最高机构首脑。
Le reste va être très certainement pallié par l'appareil d'Etat, c'est-à-dire la gendarmerie, la police, le ministère des Armées.
- 其余肯定会由机构负责,即宪兵队、警察、武装部队部。
Et pour ce premier défi Pôle emploi, Héléna ne me laisse pas en reste.
对于第一个和就业机构挑战,海伦娜并没有把我抛在后面置之不理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释