La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面对的是一项困难重重的任务。
Bien que l'environnement externe soit globalement plus favorable au développement, il restera difficile d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans les pays les moins avancés et les pays de l'Afrique subsaharienne.
尽管发展的总体外部条件较为有利,但是对于最不发达国家和撒哈拉以南非洲国家而言实现千年发展目标仍是困难重重的。
Une telle ouverture donnerait aux pays en développement la confiance nécessaire pour poursuivre leurs difficiles réformes à l'échelon national et permettrait d'assurer une utilisation efficace de l'allégement de la dette et des flux d'aide.
这给予发展中国家,尤其是最不发达国家必要的信心,激励它们继续实施困难重重的全国性的改革;同时还保障有效地利用债务减免和援助措施。
Pourtant, à l'évidence, les pourparlers ont été lancés et les questions clefs seront discutées, y compris la question des réfugiés, Jérusalem, les frontières, les ressources en eau, et d'autres problèmes très délicats qui posent de nombreuses difficultés.
然而,谈显然已经开始并将讨论主要问题,包括解决难民问题、耶路撒冷、边界、水资源和其他困难重重的非常敏感的问题。
Constatant que les objectifs établis lors du Sommet mondial pour le développement social n'ont pas été atteints, il souligne que les inégalités se sont accrues dans de nombreuses parties du monde et que les jeunes doivent faire face à des perspectives difficiles.
他出,在
发展问题世界首脑
议上制订的目标还没有实现,并强调在当今世界很多地方,不平等现象还在加剧,青年人必须面对困难重重的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。