La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.
带着因感动声音。人支持和帮助、乡表达了由衷地感谢和尊敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai à pleurer sur la tombe de mon père, répondit sourdement Morrel.
“我得到我父亲的坟上去一趟。”莫雷尔用一种咽的声音说。
Je croyais que tu ne lisais pas l'allemand ? dit Julia la gorge nouée.
朱莉亚的喉咙有咽,说:“你不是说过你看不懂德语吗?”
Harry sentit la main de Neville lui serrer le bras.
纳威紧紧抓住利的衣袖,发出一声咽。
D’Artagnan cacha sa figure dans la poitrine d’Athos et éclata en sanglots.
达达尼昂伏在阿托斯的胸前,又咽着哭泣起来。
Les noms ! les noms ! criaient les femmes, d’une voix étranglée de larmes.
“说出都有谁呀?说出都有谁呀?”女人们咽地喊道。
Comment... ont-ils... pu ? sanglota-t-elle. Comment ont-ils pu ?
“他们——怎么——能?”她咽着,“他们怎么能?”
Et dans une dernière détonation, Dobby disparut.
多比嗓子眼里又发出一个很响的咽声,随后便消失了。
C’est vrai, dit Caderousse d’une voix étouffée, j’y étais.
“不错,不错!”卡德鲁斯用一种咽的声音说,“我是在场。”
Oh ! c’est trop fort, monsieur ! s’écria Hermine suffoquée, et vous dépassez les limites de l’ignoble.
“,过分了,阁下,”爱米娜咽着大声说道,“你真是庸俗极了。”
Tu pourrais être en train de regarder des couleurs de peinture au hasard et soudain tu sanglotes.
你可能随意在看油画的颜色突然你咽了。
– Eh bien, hoqueta Hermione, le visage dans les mains, il essayait de parler au professeur Dumbledore.
“嗯,”赫敏用双手捂着脸咽了一下,“嗯,他是想和邓布利多教授说话。”
Non imbécile, dit-elle en hoquetant, c’est parce que j’avais peur que le traiteur soit fermé ce jour-là !
“不是的,笨蛋,”玛丽咽着说,“是因为我害怕那天所有的外送餐厅都会关门!”
Et de quoi est-il mort ? demanda Caderousse d’une voix étranglée.
“他是怎么死的?”卡德鲁斯用一种咽的声音问道。
À la première pomme de terre qu’elle se fourra dans la bouche, elle éclata en sanglots.
当她把一块马铃薯塞进嘴里时,忽然咽地哭泣起来。
Un drôle de bruit s'échappa de la gorge de Dobby qui se cogna frénétiquement la tête contre le mur.
多比滑稽地发出一声咽,然后疯狂地把脑袋往墙上撞。
Cho eut un hoquet en entendant le nom de Voldemort mais elle soutint le regard de Harry sans tressaillir.
听到伏地魔的名字,她咽了一下,但无畏地望着利。
Et finalement, Harry décida de le croire. La gorge trop serrée pour parler, il hocha la tête en signe d'approbation.
利最后终于相信他了。利喉头咽,不能说话,只是了头。
Un mois plus tard, Thierry Campo a encore la gorge nouée.
一个月后,蒂埃里·坎波仍然喉咙咽。
Je sais bien que je ne suis pas assez courageux pour être à Gryffondor, Malefoy me l'a déjà dit, sanglota Neville.
“你不用对我说我胆子小,不配待在格兰芬多,马尔福已经对我说过个话了。”纳威咽着说。
J'allais faire quelque chose, pis là j'ai choké: j'ai manqué de courage, j'ai changé d'idée.
我本来想做什么,然后我咽了:我缺乏勇气,我改变了主意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释