有奖纠错
| 划词

La réponse à toutes ces questions ne peut être qu'un non retentissant.

毫无疑问,对这些问题答案应该是一响亮不。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.

我知道,妥协并不是最响亮战斗口号。

评价该例句:好评差评指正

Chers collègues, la réponse devrait être un Oui franc!

各位同事们,回答应是响亮——是

评价该例句:好评差评指正

La réponse doit, à l'évidence, être un « non » qui résonne haut et fort.

显然,回答肯定是响亮“不”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des mots bien plus éloquents que tous ceux que je pourrais prononcer aujourd'hui.

有些话要比我今天在这里说响亮和清楚得多。

评价该例句:好评差评指正

Ce besoin a été clairement exprimé lors du débat général et par toutes les régions du globe.

这一必要性在一般性辩论期间和从全球各获得响亮回应。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants eux-mêmes ont fait entendre leur voix avec énergie sur la question du travail des enfants.

在童工问题上,人们听到了儿童自响亮音。

评价该例句:好评差评指正

Empêcher tout génocide, ce qu'incarne le cri éclatant « plus jamais ça! », est la raison d'être fondamentale de l'ONU.

防止灭绝种族这“决不容重演”响亮是联合国核心存在理由。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cet appel lancé avec éclat, les Palestiniens continuent de subir les conséquences d'une occupation brutale et prolongée.

尽管有着这一响亮吁,但巴勒斯坦人民仍然在高压手段长期占领下日夜受折磨。

评价该例句:好评差评指正

Nous, peuples des Nations Unies - comme la Charte évoque si éloquemment l'humanité - méritons d'être libérés du fléau de l'autodestruction.

我联合国人民——这是《宪章》对人类响亮――应当免遭自我毁灭祸害。

评价该例句:好评差评指正

Notre message est très clair.

我们信息是响亮和清楚

评价该例句:好评差评指正

Le thème de la conférence était « La mobilisation contre la pauvreté : agir, réagir, tirer des leçons ».

会议主题是“动员消除贫穷响亮号召:联系起来,行动起来,拿出对策,交流经验。”

评价该例句:好评差评指正

On a appelé haut et fort à la nécessité - toujours d'actualité - de créer un monde meilleur pour tous.

当时发出响亮号召是而且现在仍然是,必须为所有人建设一更加美好世界。

评价该例句:好评差评指正

On peut comprendre que la réaction en Serbie à la déclaration unilatérale d'indépendance de Pristina ait été claire et forte.

塞尔维亚公众对普里什蒂纳单方面宣布独立作出明确而响亮反应,是可以理解

评价该例句:好评差评指正

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪是,我们今天可以用一响亮“是”来回答这遗留问题。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution tient compte de la revendication universelle croissante en faveur du dialogue pour éviter les malentendus et les conflits.

该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont sonné le clairon pour appeler au combat contre le trafic illicite des armes légères et de petit calibre.

会员国发出了一项响亮吁,要求同非法贩卖小武器和轻武器作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas feront tout leur possible pour faire en sorte que la réponse à ces questions soit un « oui » ferme et clair.

荷兰将竭尽全力,确保对这些问题回答是响亮而明确“我们能够做到”。

评价该例句:好评差评指正

C'est le message qui ressort haut et fort de ces deux journées de réflexion et de partage des enseignements tirés de nos expériences.

这是从这两天反思和经验交流中出现响亮而明确信息。

评价该例句:好评差评指正

La véritable tragédie de ce débat est que nous n'entendons jamais assez fort la voix des vrais intéressés : les petits États du monde.

这场辩论真正悲剧是,我们从未听到真正利害攸关者——世界小国——足以响亮音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

La nouvelle l'avait saluée d'un bonsoir sonore.

新来服务员响亮向她问候晚上好。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tu vois, avec le temps, j'y ai perdu ma voix. J'aboie très mal.

你看到了,同时,我也失去了我响亮声音,我叫一点也不好听。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un beau nom, fit Morrel ; peste !

“好响亮名字!”莫雷尔说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour toute réponse, un bruit grossier résonna dans le couloir.

回答他响亮、刺耳、像气球泄气似噗噗响声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite et la vieille devaient dormir, on entendait une respiration forte.

一老一少睡梦正酣,能听到她们响亮声。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il coupait la masse des eaux avec un frémissement sonore.

水,发出响亮颤声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les deux pieds immenses qu'on voyait dépasser trahissaient la présence de Hagrid derrière le sapin.

看见树底下伸出来只大脚,又听见那响亮哧声,他们知道树后面一定是袼。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur leurs flancs se déroulaient d’innombrables cascades, qui s’en allaient en nappes limpides et retentissantes.

下侧翻腾着无数清澈而响亮小瀑布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des grognements qui prennent place dans une atmosphère sonore particulièrement garnie.

还有在特别响亮声音中发生咕噜声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sonore et cinglante, la voix de Drago Malefoy résonna dans toute la cour.

德拉科·马尔福响亮尖刻声音在院子里回荡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans la chambre voisine, l'oncle Vernon émit dans son sommeil un grognement sonore.

弗农姨父在隔壁房间发出一声响亮梦呓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Levez-vous, Mr Croupton, dit Harry à haute et intelligible voix.

“起来吧,克劳奇先生,”哈利用响亮而易懂声音说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les pistons émirent un sifflement sonore et le train s'ébranla.

发动机活塞发出响亮嘶嘶声,火车动了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le bruit des pas de Harry résonna bruyamment sur le sol de pierre.

双脚走过石头地面,发出响亮回音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des exclamations moqueuses, des explosions de rire, des vociférations d'ivrogne leur parvenaient.

响亮讥笑声、狂笑声、醉醺醺叫嚷声,也都向他们移动过来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au nom de la loi ! cria une voix vibrante, à laquelle aucune voix ne répondit.

“我们是来执行法院命令,”一个响亮声音喊道,但房间里谁也没有应声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Plus personne ne pourrait dire qu'il n'était qu'un nom célèbre, rien de plus.

以后再也不会有人说他只不过是有一个响亮名字而已。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.

掉下去以后,立刻发出异常响亮回声。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On l’entendait articuler des mots retentissants à l’aide du gosier, de la langue et des mâchoires.

人们经常听他用嗓子,用舌头,用颚叫出许多响亮声音来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La partie droite des gradins, entièrement colorée de rouge, explosa en acclamations.

看台右侧是一片整齐鲜红色方阵,此刻爆发出响亮声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接