有奖纠错
| 划词

Mon estomac gargouille.

我的肚子在咕噜咕噜地叫。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.

世界末日到!”安德里老公咕噜道。

评价该例句:好评差评指正

Ces étrangers baragouinent entre eux.

些外国人彼此叽里咕噜地交谈着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toaster, toasteur, tobaga, tobermorite, toboggan, tobramycine, tobrouk, toc, tocade, tocante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ça commence par des gargouillements ou un creux à l'estomac.

它会开始咕噜咕噜叫或者感觉到肚子

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On n’entendait plus que le bruit de rapides lampées.

这时,只听到一片咕噜咕噜的喝水声了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des grognements qui prennent place dans une atmosphère sonore particulièrement garnie.

还有在别响亮的声音中发生的咕噜声。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Quand il se remet en route , son ventre gargouille un peu.

当他又上路之后,他的肚纸开始咕噜噜的叫唤。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant à Paganel, il murmurait dans son coin des mots vagues et incohérents.

至于地理学家,他一个人在角落里叽哩咕噜,不知说什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fol Œil approuva d'un grognement et s'appuya contre le mur, son œil magique pivotant de tous côtés.

疯眼汉赞同地咕噜了一声,背靠在墙上,魔眼骨碌碌地转动

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La patrouille passa ; on entendit le bruit des pas qui s’éloignait, et le murmure des voix qui allait s’affaiblissant.

巡逻队行进;他们听脚步声慢慢远去,叽哩咕噜的说话声渐渐减弱。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Dans un voyage calme en avion, on entend seulement le ronron du moteur.

• 在安静的飞机旅行中,您只能听到发动机的咕噜咕噜声。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ça fait 30 minutes que je l'attends, votre gugusse.

- 我已经等了他30分钟了,你的咕噜

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le sorcier bulgare vit soudain la cicatrice de Harry et se mit à parler très fort d'un ton surexcité en la montrant du doigt.

保加利亚巫师突然看到了哈利额头上的伤疤,立刻兴奋地用手指它,嘴里大声地叽里咕噜说了一串话。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'Arabe s'est aplati dans l'eau, la face contre le fond, et il est resté quelques secondes ainsi, des bulles crevant à la surface, autour de sa tête.

脸朝下,好几秒钟没有动,头周围咕噜咕噜冒上一片水泡,随即破了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tandis que ceux-là ne baragouinent que le Gobelbabil… Et moi, je ne connais qu'un seul mot en Gobelbabil. Bladvak. Ça veut dire « pioche » .

这帮家伙一个劲儿地咕噜咕噜,说他们的火鸡话… … 而我对火鸡话只知道一个单词。布拉德瓦,意思是‘刀、剑’。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Drone, en français ou en anglais, on voit bien que ces mots sont expressifs, que leur sonorité fait penser à ce doux ronronnement du moteur.

无人机,无论是法语还是英语, 显然这些词都是富有表现力的,它们的声音让人想起发动机轻柔的咕噜声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y eut un long silence seulement troublé par des bruits de couteaux et de fourchettes et le ronronnement de la voix de l'oncle Vernon qu'on entendait au rez-de-chaussée.

屋里一片安静,只听见楼下刀叉叮当之声,还有弗农姨父的咕噜声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’hiver est une bête ; il perd sa marchandise, il perd sa peine, il ne peut pas nous mouiller, et ça le fait bougonner, ce vieux porteur d’eau-là.

冬天是个笨蛋,它白白丢失它的货物,白费它的气力,它打湿不了我们,只好叽里咕噜,这送水老倌。”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Dans ce mouvement pour les enlever et pour les remettre, l'empereur comme les maréchaux tenaient les épingles entre leurs lèvres et ne pouvaient parler que par des grognements.

在这个取下它们并重新戴上它们的动作中,皇帝和元帅们将针夹在嘴唇之间, 只能咕噜咕噜地说话。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il pérorait à toute allure, mangeant la moitié des mots, s'empêtrant dans ses phrases, passant brusquement d'un dialecte à l'autre, voire d'une langue à l'autre, mauresque aussi bien que chrétienne.

他全速咕噜咕噜咕噜咕噜地讲,吃掉了一半的字,被他的句子缠住了,突然从一种方言转换到另一种方言,甚至从一种语言转换到另一种语言,从摩尔语和基督教语。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Une dizaine de minutes ont passé avant que nous ressentions une vibration qui semblait provenir du plafond, comme si un géant était en train de rouler sur le sol à la surface.

约莫过了十分钟,我们感到从地面传来的低沉的声音,咕噜噜的,像一个巨人在地面打滚。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous avez déjà essayé de faire prendre un bain à un chat ? Moi, oui, j'étais là. « Viens, Minou, je veux te laver ! » Et lui, il faisait... Grrr ! Grrr ! Un vrai désastre !

你试过给猫洗澡吗?我试过,我说“来吧,小猫咪,我要给你洗澡!” 然后它就… … 咕噜咕噜咕噜!真是一言难尽啊!

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les Autrichiens, égarés, marchaient sans voir plus loin que le bout de leur nez ; et tout à coup une harde de sangliers hirsutes se leva sous leurs pieds avec des grognements lancinants.

奥地利人困惑不解, 走,只看不见他们的鼻尖;突然,一群毛茸茸的野猪在他们脚下站起来, 发出令人难以忘怀的咕噜声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接