Il pérorait à toute allure, mangeant la moitié des mots, s'empêtrant dans ses phrases, passant brusquement d'un dialecte à l'autre, voire d'une langue à l'autre, mauresque aussi bien que chrétienne.
他全速咕噜咕噜地咕噜咕噜地讲
,吃掉了一半的字,被他的句子缠住了,突然从一种方言转换到另一种方言,甚至从一种语言转换到另一种语言,从摩尔语和基督教语。