Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准确,的音调。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间的合作而惋惜 。
Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.
近来一项研究表明有两个女儿的家庭幸福的。
Quatrièmement, promouvoir un développement global équilibré et harmonieux.
第四,推动均衡的全球发展。
Elles œuvraient pour la paix et la concorde dans le pays.
她们国内平与的促者。
Une ville harmonieuse favorise l'unité dans la diversité.
的城市促在多样性中形成统一。
Les enfants doivent toujours être élevés dans un environnement de paix et d'harmonie.
必须始终在平与的气氛中养育儿童。
À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.
这样一个办法最终也将导的机构间合作。
Mais ce développement doit être durable et harmonieux.
然而,这种发展必须可持续的与的。
Ce que nous recherchons, c'est une vie où règne l'harmonie entre l'homme et la nature.
因为我们追求的人类与大自然的。
D'aucuns ont fait observer qu'il importait de promouvoir et de consolider la cohésion sociale.
一些与会者提到促巩固社会的重要性。
En période de querelles, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de voir régner l'harmonie.
在纷争的时候,联合国提供了的希望。
Il doit être harmonieux pour que chacun en profite.
它必须的,以便每一个人都能受益。
Cette loi vise à préserver et promouvoir des relations conjugales harmonieuses.
这一法律的目的为了维护并促的家庭关系。
Le pays vient de traverser dans le calme et l'harmonie sociale une période électorale.
我国最近在平静社会的气氛中举行了选举。
Elle estime qu'une éducation fondée sur les droits est essentielle pour promouvoir l'harmonie religieuse.
她认为,正确的教育导向促宗教的关键。
Le peuple bangladais vit dans l'harmonie communautaire et religieuse.
孟加拉国人民在社会与宗教的氛围中。
La création de sociétés stables et harmonieuses requiert des efforts concertés pour éradiquer la pauvreté.
建立稳定而的社会,需要协调的努力来消除贫困。
Les relations entre les accords environnementaux multilatéraux et le système commercial multilatéral devraient être harmonieuses.
多边环境协定多边贸易体系之间应有的关系。
L'année prochaine, nous pourrions commencer une ère nouvelle de plus grande harmonie à l'ONU.
明年,我们可以在联合国开始一个更的新时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱我生活更谐条件。
Moi, je trouve qu'il y a une espèce d'harmonie dans le plat.
我觉得这道菜整体上谐。
Il faut que l'harmonie se crée.
要创造出谐味道。
Il faut que ce soit harmonieux, il faut un lien entre les trois.
所有必须谐,三种做法之间要有联系。
Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.
你们真正者,或者这种谐者。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
散发出一种谐氛围,让人想要融入其中。
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
们到来意味着王室内部谐终结。
Si elle est harmonieuse, par exemple, c'est agréable, pourquoi pas.
如果谐,比如,如果悦耳,那为什么不喜欢呢。
Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.
突然,丛林中仿佛举行了一个奇怪合奏,许多不谐声音一齐响了起来。
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有谐稳定环境,怎会有安居乐业家园!
Enfin, je suis confiant dans notre capacité à construire une société plus harmonieuse.
最后,我相信我们有能力建设一个更加谐美好社会。
Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.
都江堰体现了土地、水与人在这里谐共生观念。
Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.
这幅画里,他展示了人们日常生活中谐平静一幕。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有一切,融于热情洋溢谐。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
一定体现着最高谐与美。”
C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.
该术语似乎在形容一个谐均一团体。
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间谐吗?
Comment ce sculpteur est-il arrivé à tant d'harmonie?
这位雕塑家如何做到如此谐?
Les touristes apprécient une ambiance en parfaite harmonie avec les lieux.
游客欣赏与该地方完美谐氛围。
Mais il faut que tu nous fasses quelque chose qui soit harmonieux.
但你必须为我们做一些谐事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释